小国学网>诗词大全>细君赏析

细君

宋 · 曹勋
族类皆有偶,所偶各有方。
我本汉家女,远嫁乌孙王。
言语既不通,嗜欲宁相当。
生肉以为食,膻酪以为浆。
毛卉袭衣服,蒜薤为馨香。
呜呜当歌舞,跳跃纷低昂。
风沙障白日,四野皆苍黄。
逐猎射禽兽,藉草毡为墙。
喜怒不可测,贪戾过豺狼。
自为治宫室,仅能庇风霜。
岁时一相见,但见眉目光。
东南望汉日,独觉霜天长。
飞鸟恋故林,游子思故乡。
而我被遐弃,失身投穷荒。
明明汉天子,一女奚足伤。
武威与文德,岂不在周行。
吾王居下国,奉上固所当。
结亲徒自辱,掩泣羞汉皇。

拼音版原文

lèijiēyǒuǒusuǒǒuyǒufāng

běnhànjiāyuǎnjiàsūnwáng

yántōngshìníngxiāngdāng

shēngròuwèishíshānlàowèijiāng

máohuìsuànxièwèixīnxiāng

dāngtiàoyuèfēnáng

fēngshāzhàngbáijiēcānghuáng

zhúlièshèqínshòujiècǎozhānwèiqiáng

tānguòcháiláng

wèizhìgōngshìjǐnnéngfēngshuāng

suìshíxiāngjiàndànjiànméiguāng

dōngnánwànghànjuéshuāngtiāncháng

fēiniǎoliànlínyóuxiāng

érbèixiáshīshēntóuqiónghuāng

míngmínghàntiānshāng

wēiwénzàizhōuxíng

wángxiàguófèngshàngsuǒdāng

jiéqīnyǎnxiūhànhuáng

注释

偶:配对。
方:规律。
乌孙王:古代西域国家。
嗜欲:生活习惯。
膻酪:乳酪。
毛卉:皮毛植物。
蒜薤:调料。
风沙障:遮挡风沙。
贪戾:贪婪凶狠。
结亲:联姻。
羞:感到羞愧。

翻译

世间万物皆有配对,各自匹配有规律。
我本是汉朝的女儿,远嫁到乌孙做王后。
语言不通难以沟通,生活习惯怎能一致。
他们以生肉为食,乳酪作饮品。
皮毛植物做衣裳,蒜薤散发出香气。
歌舞欢腾时,人们跳跃起伏不停。
风沙遮挡阳光,四周一片苍茫。
狩猎射杀禽兽,以草皮毡子为屏障。
情绪难以捉摸,贪婪凶狠如野狼。
自己建造宫殿,只为抵挡风霜。
一年只见一次面,只能看到彼此的目光。
遥望东方的汉土,只觉霜天漫长。
飞鸟眷恋旧林,游子思念家乡。
我却被遗弃,流落在这荒凉之地。
汉天子光明磊落,一个女子何足挂齿。
武力和德行,难道不是普世之道。
我们的国王身处边疆,侍奉上天是理所应当。
结亲却换来耻辱,我含泪向汉皇表达羞愧。

鉴赏

这首诗是宋代诗人曹勋所作的《细君》,以第一人称的口吻,讲述了一位汉家女子远嫁乌孙王的艰辛经历和内心感受。诗中描绘了异域生活的种种差异,如饮食习惯、服饰风俗以及语言不通的隔阂,展现了主人公身处荒凉边疆的孤独与无奈。

"族类皆有偶,所偶各有方"开篇点明婚姻习俗的多样性,而"我本汉家女,远嫁乌孙王"则揭示了主人公的身份转变。接下来的诗句通过生动细节描绘了乌孙王族的生活状态,如"生肉以为食,膻酪以为浆",以及"风沙障白日,四野皆苍黄"的自然环境,展现出其艰苦的生活条件。

"明明汉天子,一女奚足伤"表达了主人公对汉朝天子的理解和自我安慰,认为个人牺牲微不足道,国家的武威和文德更为重要。然而,"结亲徒自辱,掩泣羞汉皇"又流露出对被远嫁的不甘和对故乡的深深思念。

整体来看,这首诗情感深沉,既有对个人命运的感慨,又有对国家大义的坚守,展现了古代女性在异域环境中坚韧不屈的精神风貌。

猜你喜欢