小台晚坐忆梦得
唐 · 白居易
汲泉洒小台,台上无纤埃。
解带面西坐,轻襟随风开。
晚凉闲兴动,忆同倾一杯。
月明候柴户,藜杖何时来。
解带面西坐,轻襟随风开。
晚凉闲兴动,忆同倾一杯。
月明候柴户,藜杖何时来。
拼音版原文
注释
汲泉:取水。纤埃:极微小的灰尘。
解带:解开衣带,表示放松、休闲。
轻襟:轻薄的衣襟。
晚凉:傍晚的凉意。
闲兴:闲适的情趣。
倾一杯:畅饮一杯,指饮酒。
柴户:用柴做成的门,代指简陋的居所。
藜杖:用藜草制作的手杖,常指老年人使用的拐杖。
翻译
汲取清泉洒在小台上,台上干净没有丝毫尘埃。解开衣带面向西方坐着,轻薄的衣襟随着风儿飘开。
傍晚时分凉爽起来,闲适的情趣涌上心头,想起曾与友人一同畅饮。
明亮的月光照着门扉,手执藜杖的朋友何时才能到来?
鉴赏
这首诗描绘了一个宁静的夜晚场景,诗人坐在小台上,那里干净无尘。解开衣带,面向西坐,轻薄的衣襟随风轻轻飘动。这时节是晚凉之时,心中涌现出闲适的情怀和对往事的回忆,仿佛与梦得一起倾倒一杯酒。月光明亮,等待柴门前的信号,而手持藜杖(一种简单的行走助行工具)不知何时才能到来。
诗中流露出的是诗人对宁静夜晚生活的享受,以及对友人的思念。诗句简洁自然,情感真挚,是白居易擅长的风格,体现了他平民化、通俗化的文学主张。