嘲樱桃
唐 · 李商隐
朱实鸟含尽,青楼人未归。
南园无限树,独自叶如帏。
南园无限树,独自叶如帏。
拼音版原文
注释
朱实:朱红色的果实。鸟含:鸟儿吃掉。
青楼:古代指豪华的妓院或贵族女子居住的地方。
人未归:女子尚未回来。
南园:南方的园林或庭院。
无限树:无数的树木。
独自:单独地。
叶如帏:叶子像帷幕一样密集落下。
翻译
朱红色的果实已被鸟儿吃完,青楼中的女子还未归来。南园里的树木无边无际,独自飘落的叶子如同帷幕般密布。
鉴赏
这首诗描绘了一种孤寂与静谧的夜晚情景,朱实鸟(一种以果实为食的鸟类)已经安静地栖息于枝头,而楼上的人还未归来。南园内树木繁茂,却只有叶子轻轻摇曳,如同细薄的丝帏。这不仅是对夜景的描绘,也透露出诗人内心的寂寞与期待。
李商隐在这短短四句中,用生动的意象和精炼的笔触,勾勒出一个静谧而又有些许孤独的夜晚场景。通过对自然细微之处的观察,如鸟儿归巢、树叶轻摇,他传达了诗人内心的寂寞与对远方或不在身边之人的思念。
整体上,这首诗语言优美,意境深邃,是李商隐擅长的抒情风格。它没有直接表露强烈的情感,却通过细腻的描写,让读者在平淡中感受到诗人复杂的心理活动和对环境的深刻感受。