和应之同年兄秋日雨中登广爱寺阁寄梅圣俞
宋 · 欧阳修
经年都洛与君交,共许诗中思最豪。
旧社更谁能拥鼻,新秋有客独登高。
径兰欲谢悲零露,篱菊空开乏冻醪。
纵使河阳花满县,亦应留滞感潘毛。
旧社更谁能拥鼻,新秋有客独登高。
径兰欲谢悲零露,篱菊空开乏冻醪。
纵使河阳花满县,亦应留滞感潘毛。
注释
经年:多年。都洛:洛阳。
交:交往。
共许:共同称赞。
思:诗中的思想。
豪:豪放。
旧社:昔日的朋友。
拥鼻:欣赏,品味。
新秋:初秋。
独登高:独自登高。
径兰:路边的兰花。
谢:凋零。
悲:悲伤。
零露:露水。
乏:缺乏。
冻醪:冷酒。
河阳:古代地名,这里指代美景。
花满县:花开满城。
留滞:滞留。
潘毛:潘岳,西晋诗人,以感伤著称。
翻译
多年在洛阳与你交往,共同称赞诗中的豪情壮志。旧日的朋友还有谁会像你那样,独自在新秋时节登高赏景。
路边的兰花凋零,只因露水凄凉,篱笆边的菊花开放,却无人共饮冷酒。
即使河阳满城花开如画,恐怕也会让我像潘岳一样,因感伤而滞留。
鉴赏
这首诗是宋代文学家欧阳修的作品,题为《和应之同年兄秋日雨中登广爱寺阁寄梅圣俞》。诗人以与友人应之的交往为背景,回忆往昔在洛阳共度的时光,称赞对方诗才豪放。秋天雨中,朋友独自登高,诗人感叹兰草凋零,篱菊虽开却无人共饮。即使河阳满县花开,美景也无法排解诗人对友人的思念,流露出对潘岳般离别之苦的共鸣。整首诗情感真挚,寓情于景,体现了欧阳修深厚的友情和对时光流转的感慨。