题云岫半閒堂用李涉韵(其二)
宋 · 赵必?
卧月眠云屋半间,诗人到处是家山。
当年悔弄君房笔,只得忙中一半閒。
当年悔弄君房笔,只得忙中一半閒。
注释
卧月:躺在月光下。眠云:枕着云朵睡觉。
屋半间:简陋的小屋。
家山:故乡的山。
当年:过去的时候。
君房笔:指文人墨客的笔,也可理解为朝廷官职。
只得:只能。
忙中一半閒:忙碌中的片刻闲暇。
翻译
我住在半间小屋里,仰望月亮,枕着云彩,仿佛在故乡游荡。无论走到哪里,诗人都把每个地方当作自己的家乡。
鉴赏
这首诗描绘的是诗人寓居在半山云雾缭绕的小屋中,过着闲适的生活,将自然与文学生活融为一体。"卧月眠云屋半间"形象地写出诗人住所的简朴和环境的清幽,仿佛与月亮和云彩为伴,生活自在。"诗人到处是家山"表达了诗人对山水的热爱,以及无论何处都能找到心灵归宿的情感。
后两句诗人回忆过去,遗憾未能尽情享受生活的闲暇时光,"当年悔弄君房笔"暗指曾经忙碌于文墨之事,未能像现在这样悠然自得。"只得忙中一半閒"流露出诗人对过去忙碌生活的反思,如今能在半闲堂中找到片刻宁静,实属不易。
总的来说,这首诗通过个人经历抒发了诗人对隐逸生活的向往和对过去忙碌生活的感慨,语言简洁,意境深远。