送有交师辇下
宋 · 林逋
滤罗閒佩氎巾轻,秋籁随身指去程。
辇下大僚多好事,退朝谁著道衣迎。
辇下大僚多好事,退朝谁著道衣迎。
拼音版原文
注释
滤罗:一种轻薄的丝织品。氎巾:细软的头巾。
秋籁:秋天的自然音响,如风声、鸟鸣等。
去程:出行的路程。
辇下:京都,皇帝车驾所在之地。
大僚:朝廷高级官员。
好事:有雅兴或爱好。
退朝:结束朝会。
道衣:道士穿的服装。
迎:迎接。
翻译
轻盈的滤罗佩巾随身携带,秋日的乐音伴随着前行的路途。京城的大官们多有雅兴,退朝后又有谁能穿着道袍迎接呢?
鉴赏
这首诗描绘了一幅送别友人有交师的场景。首句"滤罗閒佩氎巾轻",通过写友人身着轻盈的滤罗(一种丝织品)和闲适的佩饰,暗示其风度翩翩,心境轻松。"秋籁随身指去程"则以秋天的自然之声为背景,寓言友人的行程,仿佛连秋风都懂得他的方向。
接下来的两句"辇下大僚多好事,退朝谁著道衣迎",则转向了对京城官员的描述。"辇下大僚"指的是朝廷中的显贵官员,"多好事"暗含他们对人才的重视和好奇。然而,诗人并未直接写出友人受到追捧,而是以疑问的方式表达,即退朝后,会有谁穿着道家的服装出来迎接这位有交师,暗示可能只有志同道合者才会如此。
整体来看,这首诗以送别为主题,通过细腻的描绘和含蓄的表达,展现了友人在京城的特殊地位以及诗人对其未来的期待和祝福。林逋的诗风素雅,善于借景抒情,此诗亦体现了其独特的艺术风格。