春前十日作
宋 · 范成大
腊浅犹赊十日春,官忙长愧百年身。
雪催未动诗无力,愁遣还来酒不神。
节物何曾欺老病,书生自惯说悲辛。
终朝戚促成何事,今古纷纷一窖尘。
雪催未动诗无力,愁遣还来酒不神。
节物何曾欺老病,书生自惯说悲辛。
终朝戚促成何事,今古纷纷一窖尘。
拼音版原文
注释
腊浅:腊月将尽。犹赊:尚且拖延。
十日春:春天的十天。
官忙:公务繁忙。
长愧:长久感到遗憾。
百年身:一生。
雪催:大雪催促。
诗无力:写诗无灵感。
愁遣:排解愁绪。
酒不神:饮酒不能提神。
节物:季节变换。
何曾:从未。
欺:欺负。
老病:年老体弱。
书生:读书人。
惯说:习惯诉说。
悲辛:困苦艰辛。
终朝:整天。
何事:什么事。
窖尘:尘封的历史。
翻译
腊月已近尾声,春天却迟迟未来,公务繁忙常使我感到一生短暂而遗憾。大雪纷飞,却激发不出我创作诗歌的热情,忧愁萦绕,饮酒也无法驱散心中的疲惫。
四季更迭,从未因我的衰老和疾病而改变,读书人早已习惯诉说生活的艰辛。
整天忧虑又能成就什么呢?古今之事,最终都化为尘土,淹没在历史的洪流中。
鉴赏
这首诗是宋代诗人范成大的作品《春前十日作》。诗中,诗人描绘了早春时节,虽然离立春还有十天,但春天的气息已经隐约可感,然而公务繁忙让他深感岁月匆匆,人生短暂。大雪虽催促着诗人创作,但他却感到力不从心,无法写出激昂的诗句。面对愁绪,他试图借酒浇愁,却发现酒也无法提振精神。诗人感慨节令更迭,时光无情,自己老病缠身,只能习惯于悲苦的生活。最后,他反思整天忧虑无果,世事纷扰最终都化为尘土,流露出一种看破红尘的淡然。整首诗情感深沉,寓含对人生的哲思。