小国学网>诗词大全>次韵司徒富公耆年会诗赏析

次韵司徒富公耆年会诗

宋 · 苏颂
古人称宴安,居处必择地。
诸公来河南,有若不期会。
岩岩大司徒,早辞槐鼎贵。
嘉谟纳渊衷,故事留台寺。
构第铜驼坊,开门瀍水次。
居守德爵同,位重官三事。
高轩每过从,纵言谈道艺。
复有乡里贤,夙昔承嘉惠。
崧岭高横空,洛波清见底。
履道追昔游,行厨载芳醴。
燕毛礼所重,安车皆戾止。
年尊二国公,齿序众君子。
愿公寿千秋,慰民瞻具尔。
三载一来朝,当陪天子祀。

拼音版原文

rénchēngyànānchù

zhūgōngláinányǒuruòhuì

yányánzǎohuáidǐngguì

jiāyuānzhōngshìliútái

gòutóngtuófāngkāiménchánshuǐ

shǒujuétóngwèizhòngguānsānshì

gāoxuānměiguòcóngzòngyántándào

yǒuxiāngxiánchéngjiāhuì

sōnglǐnggāohéngkōngluòqīngjiàn

dàozhuīyóuxíngchúzǎifāng

yànmáosuǒzhòngānchējiēzhǐ

niánzūnèrguógōng齿chǐzhòngjūn

yuàngōng寿shòuqiānqiūwèimínzhāněr

sānzǎiláicháodāngpéitiān

注释

古人:古代的人。
宴安:安逸的宴会。
河南:古地名,今河南地区。
期会:预料之外的聚会。
岩岩:威严的样子。
槐鼎贵:高位显赫。
嘉谟:好的计谋。
渊衷:深思熟虑的心。
故事:旧事、传统。
台寺:古代官署或寺庙。
铜驼坊:古代洛阳地名。
瀍水:古代河流名。
居守:地方守护者。
德爵同:德行与爵位相当。
官三事:指朝廷中的重要职位。
纵言谈道艺:无拘无束地谈论学问艺术。
乡里贤:乡里的贤能人士。
夙昔:过去。
洛波:洛河。
见底:清澈可见。
履道:遵循道义。
昔游:过去的游历。
行厨:随行厨房。
芳醴:美酒。
燕毛:古代的一种礼节。
戾止:恭敬停下。
年尊:年长。
二国公:古代高级爵位。
齿序:按年龄排序。
众君子:众多有德行的人。
寿千秋:长寿千年。
慰民:安慰民众。
三载一来朝:每三年朝见一次。
天子祀:天子的祭祀活动。

翻译

古人讲究宴饮安逸,居住之地必定选得宜。
众多官员来到河南,仿佛是意外的相聚。
威严的大司徒,早已离开显赫的官位。
他接纳深思熟虑的建议,旧事常在台寺中流传。
他在铜驼坊建府邸,临近瀍水边开门。
作为地方守护者,他的德行与爵位相当,官职显赫。
每次高车大马来访,他们畅谈学术和艺术。
还有乡里的贤士,过去曾蒙受他的恩惠。
嵩山峻岭直插云霄,洛河清澈见底。
他践行道义,重游旧地,行厨备佳酿。
燕尾之礼备受重视,他乘坐安车,众人恭敬停下。
他是年长的二国公,君子之列名列前茅。
愿您长寿千秋,让百姓仰望您的美德。
每三年一次朝见,您将陪伴天子祭祀。

鉴赏

这首诗是宋代诗人苏颂为赞美司徒富公而作的次韵诗。诗中描绘了富公在河南的居所选择,显示出他对环境的讲究和对政务的淡泊。富公早年已放弃显赫官职,却仍以深远的谋略和深厚的学识影响着众人。他的府邸位于繁华之地,与山水相映,体现出其高尚的品格和对文化的热爱。

聚会时,富公与宾客畅谈学术,连乡里的贤者也受其恩泽。诗人借洛水清澈比喻富公的品性,强调他不忘旧游,宴会上备有美酒。富公虽年事已高,但仍然受到尊重,乘车前来,表现出谦逊和礼节。他作为德高望重的二国公,深受人们的敬仰。

最后,诗人祝愿富公长寿,期待他在未来的朝会中陪伴天子祭祀,表达了对他的深深敬意和对国家的忠诚。整首诗语言流畅,情感真挚,展现了对尊长的敬仰和对和谐社会的期盼。