客临安怀旧都
宋 · 东都故老
曾见宜秋辇路门,大书黄榜许游行。
汉家宽大风流在,老去西湖乐太平。
汉家宽大风流在,老去西湖乐太平。
拼音版原文
注释
宜秋:指秋季,古代以秋季为政事之秋。辇路门:皇家园林的大门,可能指西湖边的宫苑。
大书:醒目书写。
黄榜:古代官方张贴的重要告示,用黄色纸张写成。
许游行:允许游人参观或游览。
汉家:这里借指唐朝,因作者是唐代人。
宽大风流:指唐朝的宽容气度和文雅风尚。
老去:年老之时。
西湖:此处特指杭州西湖,唐代诗人常以此代指江南美景。
乐太平:享受太平盛世的快乐。
翻译
曾经亲眼见过秋天的皇家园林大门上面大大地写着黄榜,允许游人自由行走
鉴赏
这首诗描绘了诗人对往昔繁华都会的怀念之情。"曾见宜秋辇路门,大书黄榜许游行"两句,通过对过去景象的描述,展现了一个繁忙而又有序的都市生活图景。"辇路门"可能指的是古代都城中的某个重要门户,而"大书黄榜"则是宣告某种消息或许可的方式,这里用来表现官府对市民活动的管理与允许。
接着,"汉家宽大风流在,老去西湖乐太平"两句,则转换了语境,从对过去都会生活的怀旧,转向了对当前自然之美的享受。"汉家宽大"可能是指中国传统文化的博大精深,而"风流在"则暗示着这种文化氛围依然存在。"老去西湖乐太平"则表达了诗人年岁渐长,心境亦随之平和,与自然融为一体,在西湖这样的自然美景中寻找到内心的宁静。
总的来说,这首诗通过对比往昔与今朝,表现了诗人对传统文化的眷恋,以及面对时光流转后所达到的超然物外、心向平和的生活态度。