小国学网>诗词大全>阴山画虎图赏析

阴山画虎图

宋 · 王安石
阴山健儿鞭鞚急,走势能追北风及。
逶迤一虎出马前,白羽横穿更人立。
回旗倒戟四边动,抽矢当前放蹄入。
爪牙蹭蹬不得施,碛上流丹看来湿。
胡天朔漠杀气高,烟云万里埋弓刀。
穹庐无工可貌此,汉使自解丹青包。
堂上绢素开欲裂,一见犹能动毛发。
低徊使我思古人,此地抟兵走戎羯。
禽逃兽遁亦萧然,岂若封疆今晏眠。
契丹弋猎汉耕作,飞将自老南山边,还能射虎随少年。

拼音版原文

yīnshānjiànérbiānkòngzǒushìnéngzhuīběifēng

wēichūqiánbáihéng穿chuāngèngrén

huídǎobiāndòngchōushǐdāngqiánfàng

zhuǎcèngdēngshīshàngliúdānkànlái湿shī

tiānshuòshāgāoyānyúnwànmáigōngdāo

qiónggōngmàohàn使shǐjiědānqīngbāo

tángshàngjuànkāilièjiànyóunéngdòngmáo

huái使shǐréntuánbīngzǒuróngjié

qíntáoshòudùnxiāoránruòfēngjiāngjīnyànmián

dānlièhàngēngzuòfēijiānglǎonánshānbiānháinéngshèsuíshǎonián

注释

健儿:勇士。
鞭鞚:马鞭。
北风:比喻速度极快。
逶迤:形容猛虎跳跃。
白羽:指箭簇。
流丹:鲜血染红的沙子。
朔漠:北方沙漠。
穹庐:指游牧民族的帐篷。
丹青:绘画。
绢素:丝织品,此处指画布。
禽逃兽遁:鸟兽逃散。
弋猎:狩猎。
飞将:勇猛的将领。

翻译

阴山勇士策马疾驰,速度能追上北风。
一匹猛虎在马前跃出,白羽箭如人般直立。
旗帜回转,戟刃翻动,四周震动,箭矢向前,马蹄狂奔。
猛兽无法施展威力,战场上血红的沙砾仿佛被染湿。
胡天的寒漠充满肃杀,万里烟云掩埋了兵器。
这样的壮丽景象,穹庐难以描绘,唯有汉使能以丹青记录。
厅堂上的画作几乎要裂开,一看就令人震撼。
这让我想起古人,这里曾是战场,对抗敌虏。
鸟兽逃窜,一片荒凉,如今边境安宁,人人安眠。
契丹人在狩猎,汉人在此耕耘,老将仍能在南山射虎,陪伴年轻人。

鉴赏

这首诗描绘了一幅生动的战马和猎狩场景,展现了北方草原的粗犷与壮丽。开篇“阴山健儿鞭鞚急,走势能追北风及”迅速勾勒出一位骑士在阴山下驰骋的画面,他们的马匹强健,有着不凡的速度,甚至能够追上呼啸而过的北风。紧接着,“逶迤一虎出马前,白羽横穿更人立”则描绘了一只老虎在马匹之前出现,白色的羽箭如同横空出世般穿梭其间,这是一个充满力量与危险的瞬间。

诗中,“回旗倒戟四边动,抽矢当前放蹄入”展示了战场上的紧张气氛,旗帜翻飞,兵器交错,箭矢如雨,战马践踏,给人以强烈的视觉冲击。而“爪牙蹭蹬不得施,碛上流丹看来湿”则描写了虎与猎狩之间的生死搏斗,那被划伤的皮肤渗出的血液在冰冷的岩石上凝结成红色的痕迹。

“胡天朔漠杀气高,烟云万里埋弓刀”一句则转而描绘了广阔无垠的北方草原,那浓厚的杀意与战争的氛围被比喻为如同覆盖在无尽的烟云之下。紧接着,“穹庐无工可貌此,汉使自解丹青包”则表达了诗人对这幅画作的赞赏,以及由此引发的历史联想。

最后,“堂上绢素开欲裂,一见犹能动毛发。低徊使我思古人,此地抟兵走戎羯”一段,则是诗人站在堂上,面对着这幅画作,不禁感慨万千,对那古代的战士们充满敬意。而“禽逃兽遁亦萧然,岂若封疆今晏眠。契丹弋猎汉耕作,飞将自老南山边,還能射虎随少年”则表达了诗人对于古代英雄与今日安逸生活的比较,以及对那些仍旧保持着勇武精神的人们的赞叹。

整首诗语言雄健,意象丰富,不仅展示了诗人的文学才华,也反映出他对历史、军事和自然景观深刻的感悟。