南塘冬夜倡和
宋 · 范成大
燃萁烘煖夜窗幽,时有新诗趣倡酬。
为问灞桥风雪里,何如田舍火炉头。
寒釭欲暗吟方苦,冻笔难驱字更遒。
绝笑儿痴生活淡,略无岁晚稻粱谋。
为问灞桥风雪里,何如田舍火炉头。
寒釭欲暗吟方苦,冻笔难驱字更遒。
绝笑儿痴生活淡,略无岁晚稻粱谋。
拼音版原文
注释
燃萁:燃烧豆萁,古代用来照明或取暖。幽:幽静,暗指夜晚。
倡酬:唱和,互相作诗。
灞桥:古地名,位于长安附近,常用于诗词中的思乡之情。
田舍:农家,乡下房屋。
寒釭:寒冷的灯。
冻笔:因冷而冻硬的笔。
绝笑:嘲笑,此处带有轻蔑之意。
痴生活:天真无邪的生活。
稻粱谋:比喻生活所需的基本温饱。
翻译
燃烧豆萁照亮深夜的窗户,偶尔有新的诗句互相唱和。试问在灞桥那风雪中,是否比得上乡间农舍围着火炉的温暖?
寒冷的灯芯欲灭,吟诵却更加艰难,冻僵的笔难以写出更有力度的字迹。
嘲笑孩子们过于天真,生活简单,丝毫不担忧年终的温饱问题。
鉴赏
这首诗描绘了冬夜南塘边的温馨场景。诗人点燃豆萁取暖,窗内灯光微弱而富有诗意,他与朋友们以诗相和,交流着情感与才思。诗人将灞桥风雪的寒冷与田舍火炉的温暖进行对比,表达了对朴素生活的欣赏,认为在这样的夜晚,吟诗作对比追求物质享受更有价值。他自嘲孩子们的生活简单,但并不缺乏精神追求,不为晚年的温饱担忧,全身心投入诗歌创作之中。整首诗洋溢着诗人对文学的热爱和对淡泊生活的满足。