娥江野饮赠刘道士
宋 · 陆游
春光盎盎催官柳,柳色黄如盏中酒。
桥边微径惬幽寻,世外高人共携手。
参差茅舍出木末,隐映酒旗当浦口。
插花处处引村童,失道时时问耕叟。
客堪共醉百无一,事不谐心十常九。
日斜潮落不可留,孤舟欲上频搔首。
桥边微径惬幽寻,世外高人共携手。
参差茅舍出木末,隐映酒旗当浦口。
插花处处引村童,失道时时问耕叟。
客堪共醉百无一,事不谐心十常九。
日斜潮落不可留,孤舟欲上频搔首。
拼音版原文
注释
春光:春天的阳光。盎盎:充满生机的样子。
官柳:官道旁的柳树。
黄如盏中酒:颜色像酒杯中的酒。
桥边:桥边。
微径:小路。
幽寻:宁静的探索。
世外高人:超脱尘世的高雅之人。
携手:手牵手同行。
茅舍:简陋的房屋。
木末:树梢。
浦口:水边。
插花:插满鲜花。
村童:乡村孩子。
失道:迷路。
客堪共醉:能一起畅饮的客人。
百无一:寥寥无几。
事不谐:事情不顺利。
十常九:十次中有九次。
日斜:夕阳西下。
潮落:潮水退去。
不可留:不能停留。
孤舟:孤独的小船。
频搔首:频频回头。
翻译
春天的阳光充满生机,催促着官道旁的柳树生长,柳叶的颜色犹如杯中的酒。在桥边的小路上漫步,让人感到宁静和惬意,仿佛能与世外高人一同携手同行。
高低错落的茅草屋从树梢探出,酒旗在水边若隐若现。
到处插满鲜花吸引着村里的孩子们,他们迷路时会向农夫询问道路。
客人虽多,但能一起畅饮的却寥寥无几,事情往往不如意,十次中有九次不顺心。
夕阳西下,潮水退去,不能再停留,我独自划船离去,频频回首。
鉴赏
这首诗描绘了春天盎然生机的景色,以官柳为引,柳色如酒,营造出一种闲适而宁静的氛围。诗人与世外高人携手漫步在桥边的小径上,茅舍参差,酒旗隐现,画面生动展现了乡村的恬淡生活。沿途孩童被花香吸引,农夫亲切指引,增添了田园乐趣。然而,诗人感叹人生不如意事十之八九,即使面对美景与佳酿,也无法完全忘却内心的忧虑。夕阳西下,潮水退去,诗人不得不离开,内心充满离愁,频频回首,表达了对眼前景象的依恋和对未来的不确定感。整体上,这是一首借景抒怀,寓言人生的宋诗。