许州途中
唐 · 欧阳詹
秦川行尽颍川长,吴江越岭已同方。
征途渺渺烟茫茫,未得还乡伤近乡。
随萍逐梗见春光,行乐登台斗在旁。
林间啼鸟野中芳,有似故园皆断肠。
征途渺渺烟茫茫,未得还乡伤近乡。
随萍逐梗见春光,行乐登台斗在旁。
林间啼鸟野中芳,有似故园皆断肠。
拼音版原文
注释
秦川:古代地区名,指今陕西中部。渺渺:形容广阔无边。
烟茫茫:形容烟雾弥漫。
还乡:返回家乡。
随萍逐梗:比喻漂泊不定的生活。
行乐:寻求快乐。
斗在旁:相伴左右,一起游玩。
啼鸟:鸟儿鸣叫。
野中芳:野外的芳香。
断肠:形容极度悲伤。
翻译
从秦川走到颖川漫长路,吴江越过山岭已成一方。漫漫征途笼罩着烟雾,还未归乡却更觉家乡近在心伤。
如同浮萍随流水,追寻春光,登高台上寻乐,同伴相随。
林中鸟儿鸣叫,野外花香四溢,这一切都让我心如刀绞,仿佛回到了故乡。
鉴赏
这首诗描绘了诗人在旅途中的情感体验,充满了对家乡的思念和不舍。开篇“秦川行尽颍川长,吴江越岭已同方”两句,勾勒出一幅广阔的山水画卷,展示了诗人所经历的漫长旅途,跨越了秦川、颍川以及吴江越岭,地域辽远,给人以壮观之感。
“征途渺渺烟茫茫,未得还乡伤近乡”两句,则流露出诗人对故乡的深切思念。渺渺烟茫茫形容的是旅途的遥远与迷离,以及心中的不宁静,这种情感在临近家乡时变得尤为强烈,表达了诗人对于无法归家的哀伤。
“随萍逐梗见春光,行乐登台斗在旁”两句,通过对自然景物的描写,表现出诗人虽然身处异乡,但仍能从春天的景色中找到一些慰藉。然而,即便是这种美好的时刻,也无法驱散内心的孤独和对亲人的思念。
最后,“林间啼鸟野中芳,有似故园皆断肠”两句,通过对鸟鸣和花香的描写,表达了诗人对家乡的深切怀念。每一个熟悉的声音、气味,都能勾起对远方故土的无限思绪,甚至连这些美好的自然景象也变成了割舍不下的情感纽带。
整首诗通过对旅途与自然景物的细腻描写,以及对家乡深切的情感表达,展现了诗人复杂的心理状态和丰富的情感世界。