晦日同苗员外游曲江
唐 · 李端
晦日同携手,临流一望春。
可怜杨柳陌,愁杀故乡人。
可怜杨柳陌,愁杀故乡人。
拼音版原文
注释
晦日:阴暗的日子,通常指农历每月的最后一天。携手:手拉手,一起走。
临流:面对流水边。
一望:远望。
可怜:令人怜悯或感慨。
杨柳陌:长满杨柳的小路。
愁杀:使...极度忧愁。
故乡人:家乡的人。
翻译
在阴暗的日子,我们一同携手漫步面对流水,遥望春天的到来
鉴赏
这首诗描绘了一幅春日游园的画面,诗人与朋友在阴霾的天气中携手同行,站在流水边上眺望着春天的景色。诗中的“晦日”给人以淡淡的忧郁感,似乎预示着不太明朗的心情。而“临流一望春”则显示了诗人对春天美好景色的欣赏和向往。
然而,在这平和的自然景观中,诗人的心中却充满了对故乡的思念与愁绪。"可怜杨柳陌"一句,通过杨柳这种常见于水边、路旁的植物,唤起了对远方家园的怀念。而“愁杀故乡人”则直接表达了诗人因思念家乡而生的深深忧虑和哀伤。这两句诗语言简洁,却情感真挚,抒发了浓郁的情怀。
整体来看,这首诗通过对比的手法,将阴霾的天气与春天的美景、个人心境与自然环境巧妙地结合起来,展现了一种复杂而微妙的情感世界。