湖南春日二首(其一)
唐 · 戎昱
自怜春日客长沙,江上无人转忆家。
光景却添乡思苦,檐前数片落梅花。
光景却添乡思苦,檐前数片落梅花。
注释
自怜:自怜:自我怜悯,感到孤独。客:客:旅居他乡。
长沙:长沙:地名,这里指诗人所在的地方。
江上:江上:江面。
无人:无人:没有别人。
转忆:转忆:更加想念。
家:家:故乡或亲人。
光景:光景:景象,情景。
却:却:反而,却增加。
乡思:乡思:对家乡的思念。
苦:苦:痛苦,这里指强烈的思念。
檐前:檐前:屋檐下面。
落梅花:落梅花:飘落的梅花,象征着冬去春来和思乡之情。
翻译
我独自在春天的长沙作客,江面上空无一人,让我更加思念家乡。眼前的景象更增添了我对故乡的愁苦,屋檐前飘落了几片梅花。
鉴赏
这首诗描绘了一个旅人在长沙的春日独自徘徊,心中充满对家的思念。首句“自怜春日客长沙”表达了诗人作为旅途中的孤独者,在美丽的春天里游荡于长沙之地的自我怜悯。而“江上无人转忆家”则进一步强调了诗人的寂寞与对家的渴望,似乎连同行的人都没有,可以分享他那份深深的乡愁。
接着,“光景却添乡思苦”一句,以景物之美反衬心中之哀,春日的风光并未能为诗人带来欢乐,反而是加重了他的乡思之痛。最后“檐前数片落梅花”则是对这种情感的一种具体描写,檐前的几瓣落梅似乎成为了诗人孤独与哀愁的象征。
整首诗通过对春日景色的细腻描绘和个人感情的真实抒发,展现了古典诗词中特有的意境美。