子玉家宴,用前韵见寄,复答之
宋 · 苏轼
自酌金樽劝孟光,更教长笛奏伊、凉。
牵衣男女绕太白,扇枕郎君烦阿香。
诗病逢春转深痼,愁魔得酒暂奔忙。
醒时情味吾能说,日在西南白草冈。
牵衣男女绕太白,扇枕郎君烦阿香。
诗病逢春转深痼,愁魔得酒暂奔忙。
醒时情味吾能说,日在西南白草冈。
注释
自酌:独自饮酒。孟光:妻子的名字,这里代指妻子。
长笛:古代的一种管乐器。
伊、凉:古代的乐曲名。
牵衣:牵手。
太白:指李白,这里可能象征着诗人的理想或醉意。
扇枕:扇风驱热,侍候枕边人。
阿香:可能是侍女或妻子的昵称。
诗病:创作上的困扰或病痛。
春转深痼:春天来临时,病痛更加深重。
愁魔:愁苦如恶魔般缠绕。
暂奔忙:暂时得以缓解。
醒时:醒来之后。
情味:情感和心境。
西南:方位,表示地点。
白草冈:可能指代某个具体的地名,也可能象征荒凉或远方。
翻译
独自饮酒,劝慰妻子孟光,再请笛手吹奏出《伊州》《凉州》的乐曲。男女牵手在太白身边漫步,郎君靠着枕头,阿香在一旁忙碌地扇风驱热。
春天的到来让我的诗歌病痛更加严重,借酒浇愁,暂时忘却烦恼。
醒来后的心情和感受我能诉说,只是现在身在西南的白草岗上。
鉴赏
这首诗是宋代文学巨匠苏轼的作品。从其艺术风格和语言运用来看,我们可以感受到诗人在宴席间与友人相聚时的情景描绘。
"自酌金樽劝孟光,更教长笛奏伊、凉。"
这里,诗人以主人自酌的姿态,邀请孟光共饮,同时让乐师继续演奏清凉的曲调。这两句展现了宴席的热闹和欢愉气氛,也透露出诗人对音乐的喜爱。
"牵衣男女绕太白,扇枕郎君烦阿香。"
这两句描写的是宴会上的男女互动,牵着衣摆围绕在太白(可能是宴席上的一种布置或是指代酒令的游戏),而郎君则躺卧在枕头上,让阿香(可能是一位侍女)为他扇风。这两句生动地描绘出了宴会上的轻松和愉悦。
"诗病逢春转深痼,愁魔得酒暂奔忙。"
这里,“诗病”指的是诗人的心境或是对某种情感的体验,而“逢春”则暗示着季节的变化。诗人将自己内心的情感比喻为疾病,这种“病”在春天变得更加深重。这两句表达了诗人面对春光美好时,内心复杂的情绪和矛盾。
"醒时情味吾能说,日在西南白草冈。"
最后两句则是诗人醒来后,对宴会留下的感慨进行回味。这“情味”不仅包括酒宴的欢乐,还有对生活、友谊和美好事物的深刻体验。“日在西南白草冈”则描绘了一幅宁静的景象,阳光洒落在远处的山冈上。
整首诗通过对宴会场景的生动描写,展现了诗人对生活美好瞬间的捕捉和感悟,同时也流露出对内心世界复杂情感的深刻理解。