恨词
唐 · 白居易
翠黛眉低敛,红珠泪暗销。
从来恨人意,不省似今朝。
从来恨人意,不省似今朝。
拼音版原文
注释
翠黛:古代女子画的眉毛,这里指女子的眉毛。红珠泪:形容女子的眼泪,如红珍珠般晶莹。
恨人意:对人的无情无义感到怨恨。
不省:不明白,不清楚。
似今朝:像今天这样。
翻译
青绿色的眉毛微微低垂,红色的珍珠般的眼泪暗暗消逝。从来就怨恨人的无情,如今这心痛未曾有过如此之甚。
鉴赏
此诗描绘了一种深沉的哀伤和对往昔情感的回味。"翠黛眉低敛,红珠泪暗销",这两句通过形象鲜明的描写,将人物内心的情感状态展现得淋漓尽致。"翠黛"指的是修饰整齐的眉毛,而眉头微低,则显示出一种抑郁的情绪;"红珠泪暗销",则是用珍珠般滚落的泪水来形容心中的悲痛和不舍。
接下来的"从来恨人意,不省似今朝"两句,更深入地表达了诗人对往昔情感的复杂态度。"从来恨人意"意味着对于过去的情感经历,诗人一直有所遗憾和不满。而"不省似今朝"则表示这种遗憾在今天达到了一种顶点,即使是过去所有的怨恨,也无法与今日相比。这两句透露出诗人对情感深沉而复杂的理解。
整首诗通过对细微情感的捕捉和对往昔美好记忆的追忆,展现了诗人卓越的情感处理能力及语言表达力。