春日与友人话别
唐 · 罗邺
酌坐对芳草,东风吹旅衣。
最嫌驱马倦,自未有山归。
华发将时逼,青云计又非。
离襟一沾洒,回首正残晖。
最嫌驱马倦,自未有山归。
华发将时逼,青云计又非。
离襟一沾洒,回首正残晖。
拼音版原文
注释
酌:饮酒。坐:小憩。
芳草:青草。
东风:春风。
驱马:赶马。
倦:疲倦。
山归:归隐山林。
华发:白发。
逼:逼近。
青云计:仕途计划。
离襟:离别的心情。
沾洒:沾湿。
残晖:夕阳余晖。
翻译
在饮酒小憩时欣赏着芳草,东风轻轻吹动着旅途的衣裳。最讨厌马儿疲惫不堪,自己却仍未有机会回归山林故乡。
白发渐渐逼近,仕途上的计划又难以实现。
离别之情涌上心头,泪水沾湿衣襟,回头只见夕阳余晖。
鉴赏
这首诗描绘了一位游子在春日与朋友告别的情景。"酌坐对芳草,东风吹旅衣"两句,通过对花草的静观和感受春风吹拂旅行者衣服的细腻描写,营造出一种淡远幽美的氛围,同时也透露出诗人游子的孤独与漂泊之情。
"最嫌驱马倦,自未有山归"一句,则抒发了诗人对旅途劳顿的不满和内心对于归宿的渴望。然而,这种渴望并没有得到满足,因为他"自未有山归",表达了一种无家可归的漂泊感。
"华发将时逼,青云计又非"两句,以华发比喻年华的流逝和青云比喻遥远的计划,表明诗人对时间飞逝的无奈以及未来规划的不确定性。这也暗示了诗人内心的迷茫与不安。
"离襟一沾洒,回首正残晖"两句,则是对告别场景的描写。离别之际,不禁触景生情,对着夕阳余晖中的朋友话别,感慨万千。这不仅仅是物质上的沾衣,更是精神上的依恋和不舍。
整首诗通过对自然景物的细腻描写,表达了游子对于归宿的渴望、时间流逝的无奈以及离别时的情感纠葛。语言简洁而富有情感,意境悠远而含蓄。