小国学网>诗词大全>太白胡僧歌赏析

太白胡僧歌

唐 · 岑参
闻有胡僧在太白,兰若去天三百尺。
一持楞伽入中峰,世人难见但闻钟。
窗边锡杖解两虎,床下钵盂藏一龙。
草衣不针复不线,两耳垂肩眉覆面。
此僧年几那得知,手种青松今十围。
心将流水同清净,身与浮云无是非。
商山老人已曾识,愿一见之何由得。
山中有僧人不知,城里看山空黛色。

拼音版原文

wényǒusēngzàitàibáilánruòtiānsānbǎichǐ
chíléngjiāzhōngfēng

shìrénnánjiàndànwénzhōng
chuāngbiānzhàngjiěliǎngchuángxiàcánglóng

cǎozhēn线xiànliǎngěrchuíjiānméimiàn
sēngniánzhī

shǒuzhǒngqīngsōngjīnshíwéi
xīnjiāngliúshuǐtóngqīngjìngshēnyúnshìfēi

shāngshānlǎoréncéngshíyuànjiànzhīyóu
shānzhōngyǒusēngrénzhī

chéngkànshānkōngdài

注释

胡僧:外国来的和尚。
太白:山名,指太白山。
兰若:佛教术语,指寺庙。
楞伽:佛经名,这里指深奥的佛法。
中峰:山的中央高峰。
锡杖:和尚用的法器,可以驱邪。
钵盂:和尚用来化缘和吃饭的碗。
草衣:用草编成的衣服,表示简朴。
年几:多少岁。
十围:形容树木粗大,大约十人合抱。
流水:比喻心境平和、清净。
浮云:比喻超然物外,不涉世事。
商山老人:可能指一个隐居的高人。
愿一见之:希望再见他一次。
山中:指僧人隐居之地。
空黛色:远望山色空蒙的样子。

翻译

听说有个胡僧在太白山,寺庙距离天空仿佛三百尺高。
他手持楞伽经进入中峰,世人难以见到他,只能听到寺中的钟声。
窗边的锡杖能驱散两虎,床下的钵盂中藏着一条龙。
他穿着草衣,既无针线缝制,两耳垂至肩,眉毛遮住了脸。
这僧人的年龄无人知晓,他曾亲手种植的青松如今已有十人合抱那么粗。
他的心像流水一样清澈,身体像浮云般超脱于世俗是非之外。
商山的老人已经认识他,希望能再见一面,却不知如何实现。
山中有这样一位僧人却不为世人所知,城中人远望青山,只见空蒙的黛色。

鉴赏

这首诗描绘了一位胡僧在太白山中修行的生动画面。诗人通过对自然景观和胡僧生活状态的细腻描写,展现了胡僧超脱尘世、与大自然合一的高远境界。

“闻有胡僧在太白,兰若去天三百尺。”两句开篇便设定了一种仙境般的氛围,胡僧居住的地方仿佛接近天堂,让人产生一种神秘而又敬仰的情感。

“一持楞伽入中峰,世人难见但闻钟。”诗人没有直接描写胡僧,而是通过他的法器——楞伽经以及寺庙中的钟声,来暗示胡僧的存在和他所在的神秘之地。这种间接表达方式增添了诗歌的深邃和神秘色彩。

“窗边锡杖解两虎,床下钵盂藏一龙。”这两句描写了胡僧生活中的奇特景象,其中“锡杖”可能是用作驱邪之物,而“两虎”则可能是胡僧的侍卫或护法;“床下钵盂藏一龙”则更添了一份神秘与仙气,让人联想到传说中的龙族。

“草衣不针复不线,两耳垂肩眉覆面。”这里描述了胡僧的装扮,他穿着由草织成的衣服,没有缝合的痕迹,而且他的耳朵很长,几乎遮住了面容,这样的形象在中国文学中常与仙人相联系。

“此僧年几那得知,手种青松今十围。”诗人对胡僧的年龄表示了好奇,同时也描绘了胡僧的手中种植的青松已经长成,显示出时间的流逝和生命力的旺盛。

“心将流水同清净,身与浮云无是非。”这两句表达了胡僧的心境,他的心如同流水一般清澈,同时他的身体也像浮动的云朵一样,与世俗的善恶无关。

“商山老人已曾识,愿一见之何由得。”诗人通过自称“商山老人”的方式,表达了自己对胡僧的认识和渴望再次见到他的愿望,同时也透露出了一种难以实现的复杂情感。

最后,“山中有僧人不知,城里看山空黛色。”则是诗人站在俗世的角度,表达了对于山中胡僧生活的无知和向往,以及对那座山的美丽和神秘之处的赞叹。这里的“空黛色”可能暗示了一种超然物外的心境,也反映出诗人内心对于精神家园的追求。

总体来看,这首诗通过对自然和胡僧生活的描绘,展现了一个超脱尘世、接近大自 然的修行者形象,同时也表达了诗人对于这种境界的向往和赞美。

猜你喜欢