房公旧竹亭闻琴缅慕风流神期如在因重题此作
唐 · 李德裕
流水音长在,青霞意不传。
独悲形解后,谁听广陵弦。
独悲形解后,谁听广陵弦。
拼音版原文
注释
流水:形容水流动的声音。音长在:持续不断。
青霞:青色的云霞。
意不传:心意难以传达。
独悲:独自悲伤。
形解后:身体消亡之后。
谁听:又有谁会倾听。
广陵弦:广陵散,古代名曲,这里泛指琴声。
翻译
流水的声音永远长存青色的霞光却无法传达心意
鉴赏
这两句诗是唐代著名文学家、政治家李德裕的作品,收录在《全唐诗》中。诗中“流水音长在”描绘了一幅静谧的山谷之景,溪流潺潺不绝,似乎在诉说着永恒的旋律。“青霞意不传”,则透露出一种淡远的情怀,仿佛那青色的云霞中蕴含的意境无法用语言表达。
“独悲形解后”一句,则转向了对音乐生命消逝后的哀婉感慨。在古代,人们常以琴瑟合鸣来比喻和谐的关系,李德裕此处或许是在表达一种个人情感或是政治理想破灭后孤独悲凉的心境。
最后,“谁听广陵弦”则显露出诗人对古代伟大音乐家广陵散(即今之二胡)的怀念。广陵散因其深邃的音色而著名,李德裕在此提及,或是希望通过这位虚构或真实的音乐先驱的琴声来传递自己的情感和理想。
整体来看,这两句诗充满了对过去美好时光的缅慕,以及面对现实孤独与哀愁的情绪。它不仅展现了诗人个人的情怀,也反映出古代文人对于音乐、自然和历史记忆的深厚情感。