和李标
唐 · 王苏苏
怪得犬惊鸡乱飞,羸童瘦马老麻衣。
阿谁乱引闲人到,留住青蚨热赶归。
阿谁乱引闲人到,留住青蚨热赶归。
拼音版原文
注释
怪得:难怪。犬惊:狗儿惊慌。
鸡乱飞:鸡乱飞。
羸童:瘦弱的童子。
瘦马:瘦弱的马。
老麻衣:旧麻衣。
阿谁:哪个。
乱引:随意带。
闲人:陌生人。
到:来。
留住:留下。
青蚨:钱币,这里指钱财。
热赶归:急匆匆赶回去。
翻译
难怪狗儿惊慌鸡乱飞,瘦弱童子穿着旧麻衣骑着瘦马。是哪个随意带陌生人来,留下钱币还急匆匆赶回去。
鉴赏
这首诗描绘了一种田园生活的场景,通过对比和细节刻画出乡村的宁静与和谐。开头两句“怪得犬惊鸡乱飞,羸童瘦马老麻衣”生动地展现了乡间偶然发生的喧哗局面,其中“犬惊鸡”形象化地表达了生活中的突发事件,而“羸童瘦马老麻衣”则描绘了一种岁月沧桑、物是人非的情景,透露出时间流逝带来的变迁。
第三句“阿谁乱引闲人到”暗示着有人无意中打扰了这宁静的环境,可能是游子或是路过的行人,他们的到来破坏了原有的平衡。最后一句“留住青蚨热赶归”则表达了一种对温暖家园的渴望和急切的心情,其中“青蚨”指的是瓜果,而“热赶归”则是表达一种迫不及待想要回家的心情。
整首诗通过细腻的情感描绘,展现了乡村生活的平实与温馨,以及对家园深厚的情感。