寄李都护
唐 · 鲍溶
去年河上送行人,万里弓旌一武臣。
闻道玉关烽火灭,犬戎知有外家亲。
闻道玉关烽火灭,犬戎知有外家亲。
拼音版原文
注释
去年:指过去的一年。河上:河边地点。
行人:出征的人。
万里:形容路途遥远。
弓旌:弓箭和旗帜,代表军事力量。
一武臣:一位武将。
闻道:听说。
玉关:古代边关名,这里指边疆。
烽火灭:战争结束或和平时期。
犬戎:中国古代西部的游牧民族。
外家亲:指与朝廷有亲属关系的外族。
翻译
去年在河边为行人送别,一位武将带着万里的弓箭和旌旗出征。
鉴赏
这首诗描绘了一位武臣离别之情景,通过对比和反差的手法,表达了诗人对于边疆战事的关切以及个人亲情的牵挂。
"去年河上送行人,万里弓旌一武臣。" 这两句设定了场景,诗人在河畔为离别的武士送行,描绘出武士英勇、远征的壮丽图景。"万里弓旌"暗示战争的残酷与遥远,而"一武臣"则突显了个体人物的孤独和坚毅。
"闻道玉关烽火灭,犬戎知有外家亲。" 这两句转换了情境,从战争的胜利("烽火灭"常指边疆安宁)到个人亲情世界的温暖。"犬戎"指的是边疆地区,诗人通过这个词语表达了对远方战地家人的牵挂和思念。
整首诗语言简练,意境深远,既有壮阔之美,又不失细腻之情,是一首集战事与亲情于一体的佳作。