升元寺(其一)
宋 · 李焘
看尽庵前手种松,草堂聊复少从容。
令人却忆骑驴老,悔不终身作卧龙。
令人却忆骑驴老,悔不终身作卧龙。
注释
看尽:遍览。庵前:寺庙前。
手种松:亲手栽种的松树。
草堂:简陋的草屋。
聊复:姑且。
少从容:稍有闲暇。
令:使。
人:让人。
却忆:回忆起。
骑驴老:骑驴漫游的老时光。
悔不:后悔没有。
终身:一生。
作卧龙:像卧龙一样隐居。
翻译
我看过庵前亲手种植的松树,草堂生活让我暂时悠闲从容。这情景让我想起骑驴远游的日子,后悔没有一直像诸葛亮那样终老山林。
鉴赏
诗人通过这首简短的五言绝句,表达了自己对过往生活的一种回忆和反思。开篇“看尽庵前手种松”,庵前即寺庙前的空地,手种松则是亲手栽植的松树。这不仅展示了诗人与自然的亲密关系,也暗示了一种静谧、淡泊的情操。
接着“草堂聊复少从容”,草堂指的是简陋的书房或居所,而“聊复”则意味着偶尔、稍稍,“少从容”则是形容生活中的从容不迫。这两句表达了诗人对于简单生活的向往和满足。
第三句“令人却忆骑驴老”,这里的“却忆”表达了一种突然的记起,而“骑驴老”则是一个常见于唐宋文人的意象,代表着隐逸生活的理想形态。诗人通过这样的意象,表达了自己对于过往某段时光的怀念和向往。
最后一句“悔不终身作卧龙”,这里的“悔”是后悔,“终身”则是终其一生,而“作卧龙”则是一个美好的愿望,意指像古代传说中的卧龙公那样隐逸山林。诗人表达了如果能将这种生活状态持续终生,将会是一种多么美好的人生态度。
整首诗通过对自然的亲近、对简单生活的向往以及对过往时光的怀念,展现了诗人内心对于隐逸生活的一种渴望和理想。