忆天台之游
宋 · 陈宓
小酌一杯金凿落,共听终席玉潺湲。
何时筑室屏山侧,静与秋蟾作伴眠。
何时筑室屏山侧,静与秋蟾作伴眠。
拼音版原文
注释
小酌:小饮。一杯:一壶。
金凿落:自酿美酒。
共听:一起欣赏。
终席:宴席结束。
玉潺湲:形容清澈流水声如玉般悦耳。
何时:什么时候。
筑室:建造房屋。
屏山侧:山的一旁。
静:安静地。
秋蟾:秋天的明月。
作伴眠:相伴入睡。
翻译
小酌一杯自酿美酒,共赏宴席上玉般的溪水声潺潺。期盼何时能在山边建屋,静静地与秋天的明月相伴入眠。
鉴赏
这首诗描绘了一幅闲适而宁静的画面。诗人小酌美酒“金凿落”,享受着独自的时光,耳边传来流水声“玉潺湲”,如同玉液般的清音。他想象着在未来的某一天,能够在山侧建一座静谧的小屋,与自然更亲近,静静地与秋月为伴,度过宁静的夜晚。诗人通过对饮酒赏景和对未来生活的向往,表达了对天台之游的美好回忆以及对隐逸生活的渴望。整体上,这是一首富有诗意的闲适小品,流露出淡泊名利的文人情怀。