对月戏简坐客
宋 · 李流谦
夜凉溪月等閒斜,半折寒芦委雪花。
一叶与君从此逝,松江烟雨著浮家。
一叶与君从此逝,松江烟雨著浮家。
拼音版原文
注释
夜:夜晚。凉:清凉。
溪:小溪。
月:月亮。
等閒:随意。
斜:倾斜。
半折:折断了一半。
寒芦:寒冷的芦苇。
委:落下。
雪花:雪花。
一叶:一片叶子。
与君:和你。
从此:从此以后。
逝:飘走。
松江:松江(古代地名,今上海一带)。
烟雨:烟雾般的细雨。
著:承载。
浮家:水上漂泊的生活。
翻译
夜晚溪水清凉,月亮随意倾斜照耀半截寒冷的芦苇被雪花覆盖
鉴赏
这首诗描绘了一幅静谧的夜景,诗人在凉爽的溪边,赏玩着斜倚的月光。溪水边的芦苇被晚风吹弯,又被初雪覆盖,显得格外清寒。这不仅是对自然景象的描绘,也寄寓了诗人独自行走于世间的情怀。一叶舟与君共同前行的意象,传达出一种超脱尘世的精神境界。最后一句“松江烟雨著浮家”则表明诗人无定所之地,随风飘泊,如同云游四海。
诗中的意象和情感交织,既有对自然美景的细腻描摹,也蕴含了诗人内心世界的独特体验。通过这样的描绘,诗人传递出一种超脱世俗、自在随性的生活态度,同时也表达了对自由漂泊生涯的一种向往和追求。