次韵天官韩尚书七月十八日风雨中观潮予内直不赴(其二)
宋 · 周必大
大笔真能挟风雨,小才何敢助涓埃。
古今奇观须秋半,好约重衔伯雅杯。
古今奇观须秋半,好约重衔伯雅杯。
注释
大笔:指有才华的人,尤指文笔出众者。真能:确实能够。
挟:掌控,控制。
风雨:比喻世事变迁或局势。
小才:指自己谦虚的说法,才华不足。
何敢:怎么敢,表示自谦。
助:参与,妄想。
涓埃:微小之物,比喻微不足道的贡献。
古今:从古至今。
奇观:罕见的景象或非凡的事物。
须:必须,应当。
秋半:秋季的一半,通常指中秋时节。
好约:美好的邀请。
重衔:再次相约,重聚。
伯雅:古代文人雅士的代称,这里可能指友人或敬仰的人物。
杯:酒杯,引申为聚会畅饮。
翻译
大笔之人确实能掌控风云变幻我这样的微才怎敢妄自菲薄
鉴赏
这首诗是宋代诗人周必大的作品,他以次韵的形式回应韩尚书在风雨中观赏潮水的体验。诗中的"大笔真能挟风雨"赞美了韩尚书的文笔雄浑有力,如同能驾驭风雨一般,展现了其卓越的才华。而"小才何敢助涓埃"则是自谦之语,表示自己不敢与尚书这样的大家相比,只能微不足道地参与讨论。
"古今奇观须秋半"表达了对观潮这一自然奇景的期待,认为只有在秋天的半程,潮水最为壮观,寓意着只有在恰当的时机才能欣赏到最美好的事物。最后,诗人提出"好约重衔伯雅杯",希望有机会再次共饮,共享文学盛宴,体现了对友情和文化的珍视。
整体来看,这首诗既赞扬了对方的才情,又表达了对共同赏景、交流文艺的向往,语言简洁,意境深远。