闰正月十三日夜雪
宋末元初 · 仇远
东风散雪乱如麻,掷瓦敲窗细撒沙。
只恐市中薪米贵,不愁江上落梅花。
只恐市中薪米贵,不愁江上落梅花。
拼音版原文
注释
东风:春风。散:吹散。
雪:雪花。
乱如麻:纷乱的样子像麻绳。
掷瓦:投掷瓦片。
敲窗:敲打窗户。
细撒沙:像细沙一样撒落。
市中:城市中。
薪米:粮食和米。
贵:价格高。
江上:江面。
落梅花:飘落的梅花。
翻译
东风吹散了纷乱如麻的雪花,瓦片被投掷敲打窗户,像是细沙在飘洒。我只担心城里的粮食和米价太贵,不愁江面上飘落的梅花会带来寒意。
鉴赏
这首诗描绘了一场冬夜的细雨雪花纷飞的情景。"东风散雪乱如麻,掷瓦敲窗细撒沙"两句生动地表达了雪花随着东风轻盈地飘落,每一片都像小石子一样敲打着窗棂,给人以细雨般的感觉。诗人通过这样的描写,不仅传递出外界的寒冷,更营造了一种静谧而孤寂的夜晚氛围。
"只恐市中薪米贵,不愁江上落梅花"两句则流露出诗人的忧虑和超然。这里,诗人表达了对百姓生活困苦的担忧,担心冬日的寒冷和连绵的细雨雪会使得市中的薪柴米粮变得更加昂贵,对民生造成影响。而对于自己,尽管梅花在江上飘落,也不必过于挂念,因为那是自然界中的美丽景致,与人的忧愁无关。
整首诗通过雪夜的描写,展现了诗人内心的感受和社会的担忧,同时也表现出了诗人对于自然之美的欣赏与超脱。