小国学网>诗词大全>黄明府诗赏析

黄明府诗

唐 · 元稹
少年曾痛饮,黄令苦飞觥。
席上当时走,马前今日迎。
依稀迷姓氏,积渐识平生。
故友身皆远,他乡眼暂明。
便邀连榻坐,兼共榜船行。
酒思临风乱,霜棱埽地平。
不堪深浅酌,贪怆古今情。
逦迤七盘路,坡陁数丈城。
花疑褒女笑,栈想武侯征。
一种埋幽石,老闲千载名。

拼音版原文

shǎoniáncéngtòngyǐnhuánglìngfēigōng
shàngdāngshízǒuqiánjīnyíng

xìngshìjiànshípíngshēng
yǒushēnjiēyuǎnxiāngyǎnzànmíng

便biànyāoliánzuòjiāngòngbǎngchuánxíng
jiǔlínfēngluànshuāngléngsǎopíng

kānshēnqiǎnzhuótānchuàngjīnqíng
pántuóshùzhàngchéng

huābāoxiàozhànxiǎnghóuzhēng
zhǒngmáiyōushílǎoxiánqiānzǎimíng

注释

少年:指诗人年轻的时候。
痛饮:畅快地饮酒。
黄令:可能指代酒令或某种饮酒游戏。
飞觥:快速传递酒杯,形容饮酒之快。
席上:宴席之间。
走:这里指活跃、穿梭。
马前:在马的前面,引申为迎接客人。
迎:迎接,此处指迎接旧友。
依稀:模糊,隐约。
迷:记不清。
姓氏:姓名。
积渐:逐渐,慢慢。
识:了解,认识。
平生:一生,此生。
故友:老朋友。
身皆远:都身处远方。
他乡:异乡,非故乡的地方。
眼暂明:眼前一亮,表示惊喜。
连榻坐:同坐在一张榻上,形容亲密无间。
榜船行:乘船同行,榜指船桨,代指船。
酒思:饮酒时的思绪。
临风:面对着风。
乱:纷乱,杂乱。
霜棱:比喻心情冷峻或清晰如秋霜。
埽地平:形容心情如同被清扫过的地面一样平整,但实际上是指心绪不宁。
不堪:不能承受。
深浅酌:无论是小酌还是畅饮。
贪怆:沉溺于,此处指因感慨而沉浸。
古今情:对过去和现在情感的感慨。
逦迤:连续不断,曲折蜿蜒的样子。
七盘路:地名,也可能象征艰难曲折的道路。
坡陁:倾斜不平,形容地形起伏。
花疑:疑惑那花朵仿佛。
褒女笑:褒姒的笑,周幽王烽火戏诸侯只为博褒姒一笑的故事。
栈:栈道,多建于险峻之地。
武侯征:诸葛亮的征伐,武侯是对诸葛亮的尊称。
一种:同样的。
埋幽石:葬于幽静的石头之下,比喻去世。
老闲:年老而清闲。
千载名:名字流传千古。

翻译

少年时我豪迈痛饮,黄色酒令让人疾速传杯。
宴席上我曾四处穿梭,而今在马前迎接旧友。
模糊中记不清姓与名,渐渐地回忆起彼此的一生。
老朋友们都身在远方,异乡的相遇让双眼为之一亮。
随即邀请他同榻而坐,又一起乘船出行。
临风饮酒思绪纷乱,如秋霜扫过地面般心绪难平。
无法承受这浅尝与畅饮,满心是对往昔的感伤。
蜿蜒曲折是那七盘古道,起伏不平的是几丈高的城墙。
花儿仿佛在笑褒姒之美,栈道让我想起诸葛亮的征途。
同样埋于这幽静石下,淡泊以明志,宁静以致远,千古留名。

鉴赏

这首诗描绘了诗人与故友重逢的场景,充满了对过往美好时光的怀念和感慨。诗中通过“少年曾痛饮”开篇,立刻带出了诗人的豪放不羁的一面,同时也透露出一丝对青春岁月的回忆与留恋。

“黄令苦飞觥”中的“黄令”可能指的是宴席上的乐曲或招呼客人饮酒的声音,“苦飞觥”则形象地表达了当时的豪迈与快意。紧接着“席上当时走,马前今日迎”两句,更是将过去和现在对比,展现了友情的珍贵以及时间流逝带来的变迁。

接下来的“依稀迷姓氏,积渐识平生”则让人感到诗人在追忆中对往昔交游的深刻感受,他对于那些旧日相知的回忆犹如梦境一般模糊不清,但又逐渐变得清晰起来。

“故友身皆远, 他乡眼暂明”则表达了诗人对远方朋友的思念以及自己漂泊他乡时那短暂的清醒和感慨。紧接着“便邀连榻坐,兼共榜船行”两句,则是诗人在重逢故友后,情不自禁地想要与他们共度美好时光。

“酒思临风乱,霜棱埽地平”则描绘了一场宴席上的景象,酒意与秋风交织,让人的思绪变得紊乱,同时又不免对天气的凉爽和地面的平坦有所感慨。

“不堪深浅酌,贪怆古今情”则是诗人在此场合中,对于朋友间的情谊与旧日之情无比珍惜,虽然无法完全回味当年的豪迈,但依然沉浸于对过去美好时光的怀念。

“逦迤七盘路,坡陁数丈城”则是诗人对所在环境的一种描绘,通过曲折蜿蜒的小道和高低不平的城墙来突出一种古朴且遥远的意境。

最后,“花疑褒女笑,栈想武侯征”两句中,“花疑褒女笑”可能是诗人对美好事物的一种联想,而“栈想武侯征”则是在提及历史上的伟大人物和他们的功业,让人不禁产生一种时空交错的感觉。

整首诗通过对往昔美好的回忆,展现了诗人深厚的情感与丰富的人生体验。

猜你喜欢