胭脂井三首(其三)
宋 · 范成大
腰支旅拒更神游,桃叶山前水自流。
三十六书都莫恨,烦将歌舞过扬州。
三十六书都莫恨,烦将歌舞过扬州。
注释
腰支:形容身体疲劳或支撑。旅拒:旅行中抵挡疲劳。
神游:精神上的漫游,想象。
桃叶山:虚构的地名,可能象征美景或回忆。
水自流:流水自顾自地流淌,象征时间流逝。
三十六书:泛指众多的书籍或信件。
都莫恨:不必遗憾或后悔。
烦将:麻烦你。
歌舞:借歌舞来表达情感。
过扬州:经过扬州,可能暗指过往的经历或怀念。
翻译
我倚着旅途中的疲惫,心却神游于远方桃叶山前,流水独自流淌
鉴赏
这首诗描绘了诗人独自出行,思绪飘向远方,仿佛在桃叶山前,流水静静地流淌,象征着时间的流逝和内心的孤寂。"三十六书都莫恨"表达了诗人对过去的书信或遗憾之事的释怀,不再耿耿于怀。最后一句"烦将歌舞过扬州"则借用了扬州的繁华与欢乐,暗示诗人希望以轻松的心态,通过歌舞来排遣旅途的寂寞,寄寓着对生活的豁达态度。整体上,这是一首寓情于景,借物抒怀的佳作。