漫述(其十)
宋末元初 · 黄庚
烘柳日高花院暖,炷沉烟冷竹窗虚。
开编怕见伤怀事,不读离骚读四书。
开编怕见伤怀事,不读离骚读四书。
注释
烘柳:阳光照射的柳树。日高:太阳高照。
花院:种满花草的庭院。
暖:温暖。
炷沉烟:点燃的沉香烟。
冷:清凉。
竹窗:竹制窗户。
虚:空荡。
开编:打开书卷。
怕见:害怕看到。
伤怀事:令人感伤的事情。
离骚:古代楚辞中的名篇,表达诗人屈原的忧国之情。
四书:儒家经典著作《论语》、《孟子》、《大学》、《中庸》的合称。
翻译
阳光照在柳树上,花院里温暖如春,点燃的沉香烟雾袅袅,竹窗显得空寂。
鉴赏
这首诗描绘了一幅春日静谧的画面。"烘柳日高花院暖"写出了阳光明媚,柳树在温暖的花院中显得生机盎然,营造出一种宁静而和煦的氛围。"炷沉烟冷竹窗虚"则进一步描绘了室内的情景,沉香燃烧的烟雾袅袅上升,竹制窗户透出清冷的气息,暗示着诗人内心的孤独与落寞。
然而,诗人的心情并不轻松。他"开编怕见伤怀事",暗示着心中有难以言表的愁绪或往事,不愿去翻阅那些可能触动心弦的书籍。这里"伤怀事"可能是对过去的回忆,也可能是对现实的忧虑。他选择"不读离骚读四书",表明他宁愿沉浸于儒家经典的学习中,以求暂时忘却心中的苦闷,逃避现实的困扰。
总的来说,这首诗通过细腻的景物描写和人物心理刻画,展现了诗人面对生活琐碎与情感纠葛时的矛盾心态,以及他试图通过研读儒家典籍来寻求心灵慰藉的场景。