宫词(其一二九)
唐 · 花蕊夫人徐氏
老大初教学道人,鹿皮冠子澹黄裙。
后宫歌舞今抛掷,每日焚香事老君。
后宫歌舞今抛掷,每日焚香事老君。
注释
老大:指年长的人。鹿皮冠子:用鹿皮制成的帽子。
澹黄裙:颜色清淡的黄色裙子。
后宫:古代皇宫。
歌舞:宫廷音乐和舞蹈。
今抛掷:现在被抛弃。
每日:每天。
焚香:点燃香火。
事老君:侍奉道教中的太上老君。
翻译
年长的人开始教导修道者他头戴鹿皮帽,身着淡黄色裙子
鉴赏
这首诗描绘了一位仙风道骨的老者,头戴鹿皮冠,身着淡黄色的长裙,他似乎是一位修道之人。"教学道人"一句,显示他可能在传授某种道家的知识或技能。后两句则是一个鲜明的对比,"后宫歌舞今抛掷"表达了对过去皇宫中繁华生活的放弃,而"每日焚香事老君"则展现了老者 现在的平静生活,他每天都在焚烧香料,这可能是一种修行或冥想的行为。整首诗通过鲜明的对比,表达了一种从繁华到清淡、从世俗到超脱的心灵转变过程。