送进士刘松
唐 · 李咸用
滔滔皆鲁客,难得是心知。
到寺多同步,游山未失期。
云低春雨后,风细暮钟时。
忽别垂杨岸,遥遥望所之。
到寺多同步,游山未失期。
云低春雨后,风细暮钟时。
忽别垂杨岸,遥遥望所之。
拼音版原文
注释
滔滔:形容江水滚滚流动。鲁客:指来自鲁地的游子。
心知:真正了解自己的人。
寺:寺庙。
同步:结伴同行。
游山:游览山水。
失期:错过约定的时间。
云低:云层低垂。
春雨后:雨后。
风细:微风轻拂。
暮钟时:傍晚敲钟的时候。
别:告别。
垂杨岸:垂柳依依的岸边。
遥遥:远远地。
所之:要去的地方。
翻译
江水滚滚都是鲁地的游子,难得有真正理解自己的人。到了寺庙大家常常结伴而行,游览山水从未错过约定的时间。
雨后的春天云层低垂,傍晚的钟声在微风中轻轻响起。
忽然告别了垂柳依依的岸边,远远地望着你要去的方向。
鉴赏
这首诗描绘了一种淡定超脱的情感氛围,通过对自然景物的描写,表达了对友人的深情留念。"滔滔皆鲁客"一句,以江水的流动比喻朋友如流水般的到来和离去,"难得是心知"则点明这份情谊不易获得,是心灵相通的宝贵。
诗人在"到寺多同步"中表达了与友人一同游历寺庙的经历,而"游山未失期"则显示了对约定的遵守和对友人的敬意。"云低春雨后,风细暮钟时"描绘了一幅静谧的自然景象,春后的细雨和晚钟的声音营造出一种平和宁静的氛围。
在最后两句中,诗人通过"忽别垂杨岸,遥遥望所之"表达了对友人的不舍和深远的眺望。这里的"垂杨岸"常常象征着离别之地,而"遥遥望所之"则是诗人心中对友人未来的美好祝愿。
整首诗通过淡雅的语言和清新的意境,展现了诗人深挚的情感和高远的志趣,是一篇送别之作,寄寓着对友人的思念与期许。