题炉峰阁
宋 · 陈舜俞
为爱炉烟拂画檐,小栏今日捲朱帘。
不须更踏山前路,可是人间看得厌。
不须更踏山前路,可是人间看得厌。
拼音版原文
注释
炉烟:炉火燃烧产生的烟雾。拂:轻轻擦过或吹过。
画檐:有绘画装饰的屋檐。
小栏:小型的栏杆或围栏。
今日:当天,现在。
捲:卷起,动作。
朱帘:红色的窗帘。
不须:不需要。
更踏:再踏上。
山前路:山路或者前方的路。
可是:但是,转折连词。
人间:人世间,尘世。
看得厌:感到厌倦,看腻了。
翻译
为了爱情,炉火的烟雾轻抚画檐今天在小栏杆边,我卷起了红色的窗帘
鉴赏
这首诗描绘了诗人对炉火燃烧产生的袅袅烟雾的喜爱,它轻轻拂过画檐,显得格外温馨。诗人站在阁楼中,透过小栏杆卷起的朱帘欣赏这一幕,仿佛不愿离开这宁静而美好的画面。他深感此处的景象已足够吸引人,无需再去追寻山前的景色,因为眼前的景象已经让他感到人间的美好不再单调乏味。整首诗以细腻的笔触和淡然的心态,展现了诗人对平凡生活中的美的欣赏与珍视。