山园草间菊数枝开席地独酌
宋 · 陆游
屋东菊畦蔓草荒,瘦枝出草三尺长。
碎金狼藉不堪摘,扫地为渠持一觞。
日斜大醉叫堕帻,野花村酒何曾择。
君不见诗人跌宕例如此,苍耳林中留太白。
碎金狼藉不堪摘,扫地为渠持一觞。
日斜大醉叫堕帻,野花村酒何曾择。
君不见诗人跌宕例如此,苍耳林中留太白。
拼音版原文
翻译
屋东的菊花田边杂草丛生,瘦弱的枝条从草丛中伸出足有三尺长。金黄的花瓣散落一地,无法完整采摘,只好清扫成沟,手持一盏酒杯。
太阳西斜时分,我大醉之中呼叫连天,不在乎什么野花村酿。
你没看到诗人的放荡不羁就像这样吗?在苍耳丛中,李白留下了身影。
注释
屋东:房子东边。菊畦:菊花田。
蔓草:蔓延的杂草。
荒:荒芜。
瘦枝:细瘦的枝条。
出草:从草丛中伸出。
碎金:比喻金黄的花瓣。
狼藉:散乱不堪。
不堪摘:无法采摘。
扫地:清扫地面。
为渠:形成小沟。
持一觞:手持一杯酒。
日斜:太阳偏西。
大醉:大醉状态。
叫堕帻:呼叫时帽子掉落。
何曾择:从未选择。
诗人跌宕:诗人的放荡不羁。
例如此:就像这样。
苍耳林:苍耳丛生的地方。
太白:指李白。
鉴赏
这首诗描绘了一幅山园秋日的闲适景象。诗人陆游在屋东的菊畦边,见蔓草丛生,几枝菊花从杂草中顽强探出,虽显得瘦弱却生机盎然。金黄的花瓣散落一地,如同碎金狼藉,难以采摘,诗人索性清扫地面,将花瓣汇集,伴以一壶清酒。午后阳光斜照,诗人沉醉其中,放浪形骸,连头巾(帻)也掉了也不顾,尽情享受着野花与村酿的质朴之乐。
诗人借此情景,自比为诗人李白般洒脱不羁,即使在苍耳丛生的环境中也能保持自我,流露出一种超脱世俗的豁达态度。整首诗通过细腻的描绘和生动的比喻,展现了诗人对自然的热爱和对生活的独特感悟。