小国学网>诗词大全>喜友人过隐居赏析

喜友人过隐居

宋 · 曹汝弼
忽向新春里,闲过隐士家。
旋收松上雪,来煮雨前茶。
禽换新歌曲,梅妆隔岁花。
应惭非遁者,难久在烟霞。

拼音版原文

xiàngxīnchūnxiánguòyǐnshìjiā

xuánshōusōngshàngxuěláizhǔqiánchá

qínhuànxīnméizhuāngsuìhuā

yìngcánfēidùnzhěnánjiǔzàiyānxiá

注释

忽向:忽然来到。
新春:新年。
隐士家:隐居者的住所。
旋收:立刻收集。
松上雪:松枝上的雪。
雨前茶:清明前采摘的茶叶。
禽换:鸟儿更换。
新歌曲:新的鸣叫声。
梅妆:梅花装饰。
隔岁花:去年的花朵。
惭:惭愧。
遁者:隐士。
烟霞:指自然美景,如烟雾和云霞。

翻译

忽然间来到了新春时节,我悠闲地拜访了一位隐士的家。
立刻从松树上收取积雪,用来烹煮雨前茶。
鸟儿们唱起了新的歌曲,梅花依然保持着去年的花朵。
我应当感到惭愧,因为我并非真正的隐士,难以长久沉浸在这如诗如画的烟霞生活之中。

鉴赏

这首诗描绘了诗人曹汝弼在新春之际,邀请朋友到他的隐居之处做客的情景。诗人以轻松愉快的氛围迎接来访,忙于收集刚落下的松枝上的积雪,准备烹煮上好的雨前茶。鸟儿也似乎感受到了新年的气息,更换了新的歌谣,而梅花虽已过了盛开期,但依然保持着隔年的芬芳。

诗人自谦并非真正的隐士,但他享受着这样的田园生活,流连于自然之中,表达了对这种简静生活的欣赏和对自己不能长期沉浸其中的遗憾。整首诗语言朴素,意境恬淡,展现了宋代文人士大夫对于隐逸生活的向往与追求。

猜你喜欢