和宋帅出示所送李大著诗(其三)
宋 · 项安世
病中三复舍人篇,可但才工与调妍。
心在雩坛沂水上,思通归鸟岫云边。
自将铁石为传授,不与风骚较袭沿。
听者座中谁最喜,丹邱道士舞如颠。
心在雩坛沂水上,思通归鸟岫云边。
自将铁石为传授,不与风骚较袭沿。
听者座中谁最喜,丹邱道士舞如颠。
注释
舍人篇:舍人,古代官职名,此处指诗人的作品。才工:才艺精湛,技艺高超。
调妍:韵律优美,音调婉转。
雩坛:古代祭祀求雨的场所,象征着神秘和神圣。
归鸟:比喻诗人内心的归宿或对自由的向往。
丹邱道士:可能指代诗人理想中的隐士或者崇拜的人物。
翻译
病中多次吟诵舍人篇,岂止文采出众且韵律优美。思绪飘荡在雩坛上空的沂水边,心意相通于归巢的鸟儿和山巅的云烟。
我以铁石般的坚韧传承,不与前人诗词风格争锋或沿袭。
在座的听众中,谁最为欢喜?丹邱道人舞动得如痴如醉。
鉴赏
这首诗是宋代诗人项安世的作品,题为《和宋帅出示所送李大著诗(其三)》。诗中,诗人对舍人的诗作给予了高度评价,不仅赞赏其才华出众和艺术技巧的娴熟,还称赞诗人心境如雩坛沂水般清澈,思绪深远,如同归鸟翱翔于山岫云边。诗人强调自己的诗歌风格独特,不拘泥于传统风骚的流派,而是有自己独立的创作风格。最后,诗人以听众中丹邱道士的狂舞来表达对这首诗的喜爱程度,形象生动地展现了诗歌的魅力。整首诗洋溢着对优秀文学的敬意和对创新精神的推崇。