追和柳恽
唐 · 李贺
汀洲白蘋草,柳恽乘马归。
江头楂树香,岸上蝴蝶飞。
酒杯箬叶露,玉轸蜀桐虚。
朱楼通水陌,沙暖一双鱼。
江头楂树香,岸上蝴蝶飞。
酒杯箬叶露,玉轸蜀桐虚。
朱楼通水陌,沙暖一双鱼。
拼音版原文
注释
汀洲:水边的洲渚。白蘋草:一种水生植物。
柳恽:古代诗人,此处代指某人。
乘马归:骑马回家。
楂树:一种落叶乔木,果实可食用。
香:散发出香气。
岸上:江边陆地。
蝴蝶:昆虫,翅膀色彩斑斓。
酒杯:装酒的容器。
箬叶:竹叶。
露:清晨或夜间凝结的水珠。
玉轸:古琴的装饰部件,这里指琴弦。
蜀桐:产自蜀地的桐木,常用于制作乐器。
虚:空置,未使用。
朱楼:红色的高楼。
通水陌:直通到水边的小路。
沙暖:沙滩温暖。
一双鱼:两只鱼。
翻译
水边的洲渚上,白蘋草茂盛,柳恽骑马归来。江边楂树散发着香气,岸上蝴蝶翩翩起舞。
竹叶编的酒杯中,露珠晶莹,琴弦如玉的蜀桐空置未弹。
红色高楼直通水边小路,沙滩上温暖的地方,有一对鱼儿游弋。
鉴赏
诗人以汀洲白蘋草、柳恽乘马归的画面,勾勒出一副田园风光图。汀洲上的白蘋草随风摇曳,柳恽则在此背景下策马而归,显得既有生机又不失文雅。接着诗人笔锋一转,写到江头楂树的香气和岸上蝴蝶的飞舞,这些都是夏季景象中的美好瞬间。酒杯中箬叶露滴答,玉轸蜀桐虚设境界,都透露出一种超脱世俗、享受自然之美的情怀。
最后两句“朱楼通水陌,沙暖一双鱼”则描绘了一个宁静的水乡生活场景。朱红色的楼阁与流水相连,形成了一条清澈的小溪,而在这温暖的河沙中,一双鱼儿悠闲地游弋。这不仅是对自然美景的描写,也反映出诗人对于平淡生活的向往和赞美。
整首诗语言柔美,意境幽深,通过对自然景物的细腻描绘,展现了诗人内心的宁静与喜悦。