送令狐岫宰恩阳
唐 · 韦应物
大雪天地闭,群山夜来晴。
居家犹苦寒,子有千里行。
行行安得辞,荷此蒲璧荣。
贤豪争追攀,饮饯出西京。
樽酒岂不欢,暮春自有程。
离人起视日,仆御促前征。
逶迟岁已穷,当造巴子城。
和风被草木,江水日夜清。
从来知善政,离别慰友生。
居家犹苦寒,子有千里行。
行行安得辞,荷此蒲璧荣。
贤豪争追攀,饮饯出西京。
樽酒岂不欢,暮春自有程。
离人起视日,仆御促前征。
逶迟岁已穷,当造巴子城。
和风被草木,江水日夜清。
从来知善政,离别慰友生。
拼音版原文
注释
大雪:形容雪下得非常大。天地闭:形容雪覆盖大地,万物被遮蔽。
群山夜来晴:夜晚的群山因雪后而显得清晰。
居家犹苦寒:在家里仍然感到寒冷。
子:指离家的人。
千里行:远行千里。
蒲璧荣:古代比喻高尚的才能或美好的品德,这里指受重任。
贤豪:贤明豪杰的人。
追攀:追逐,追随。
饮饯:饯行的宴会。
西京:古称长安,即现在的西安。
暮春:春季的末期。
有程:有预定的行程或期限。
离人:即将离别的人。
仆御:驾车的仆人。
促前征:催促前行。
逶迟:拖延,缓慢。
巴子城:古地名,今重庆一带。
和风:温和的风。
被:覆盖。
草木:指万物。
离别慰友生:离别是为了安慰朋友,表明离家的目的是为了事业。
翻译
大雪纷飞,天地一片封闭,夜晚群山却显露出晴朗的景象。在家尚且觉得寒冷,你却要远行千里。
怎能推辞这使命,承载着荣耀如同蒲璧。
贤能豪杰争相追随,饯别的宴会在西京举行。
杯中的酒固然欢乐,但暮春时节仍有行程在等待。
离别的人关注着日程,车夫和仆人催促前行。
拖延至岁末,目的地是巴子之城。
和煦的风吹拂草木,江水日夜清澈明亮。
深知你善于治理,离别是为了慰藉朋友之情。
鉴赏
这首诗描绘了一幅大雪过后的宁静画面,群山在夜幕中变得清晰。尽管居家仍感寒冷,但诗人却要为友人送行千里之远。这份离别的不易和对朋友的思念通过“行行安得辞”一句表达得淋漓尽致。而“荷此蒲璧荣”则是对友人的赞美之词,表明诗人对其才能的认可。
接下来的“贤豪争追攀,饮饯出西京”展现了朋友在社会上的声望和他即将踏上旅程的情景。尽管有樽酒相送,但诗人心中更多的是离别之愁,而不是欢宴的喜悦。
“暮春自有程”暗示着季节的轮回,也许是在告诫自己,时间会带走一切,但有些事需要自己去面对和处理。而“离人起视日,仆御促前征”则是对即将到来的别离之痛的预感。
诗中后半段转向了对时光易逝的感慨,“逶迟岁已穷,当造巴子城”。时间的流逝让人不得不面对现实,而“当造巴子城”则是对未来的憧憬和期望。
最后,“和风被草木,江水日夜清。从来知善政,离别慰友生。”诗人用和煦的春风和清澈的江水比喻着朋友治理之能与其善良的为人处事,从而给予了安慰。在这首送别之作中,诗人通过对自然景象的描绘和对友情的赞美,表达了深切的情感和对朋友未来生活的美好祝愿。