寄庾敬休
唐 · 元稹
小来同在曲江头,不省春时不共游。
今日江风好暄煖,可怜春尽古湘州。
今日江风好暄煖,可怜春尽古湘州。
拼音版原文
注释
小来:从小。同在:一起处于。
曲江头:曲江边,指代共同的故乡或成长地。
不省:未曾意识到。
春时:春天时节。
共游:一起游玩。
今日:今天。
江风:江面上的风。
好暄煖:非常温暖和煦。
可怜:可惜。
春尽:春天结束。
古湘州:指代历史悠久的地方,这里特指湘江流域的地区。
翻译
从小一同在曲江边长大,却未曾意识到春光里我们没有一同出游。今天江上的风如此和煦温暖,可惜春天即将消逝在这古老的湘州之地。
鉴赏
这首诗描绘了一种对逝去时光的怀念和对现实状况的无奈。"小来同在曲江头,"表达了过去与友人共同游历的情景,而"不省春时不共游"则透露出现在已经不能像从前那样一起游玩,这种变化让人感慨。
"今日江风好暄煖"一句,生动地描绘出当下温暖宜人的春日风光。然而紧接着的"可怜春尽古湘州"却是对已经逝去的春天和历史遗迹的感慨。诗人通过这种对比,表达了对美好时光易逝和历史沧桑的无奈。
整首诗语言平实,但情感深沉,充满了对过去美好时光的怀念,以及面对现实无常的哀愁。