再经行庆
宋 · 宋庠
行李才踰郑,关门已及周。
山支抱巩合,洛尾贯河流。
驿骑迎朱毂,封人讶白头。
往来何太数,惭恨见嵩丘。
山支抱巩合,洛尾贯河流。
驿骑迎朱毂,封人讶白头。
往来何太数,惭恨见嵩丘。
拼音版原文
注释
行李:行装。踰:超过。
郑:古代地名,今河南新郑。
关门:边境关卡。
山支:山势像手臂。
抱巩合:环绕巩县。
洛尾:洛水的下游。
贯河流:贯穿河流。
驿骑:驿站的马车。
朱毂:红色的官车。
封人:守关官员。
讶:惊讶。
往来:频繁往返。
何太数:为什么这么多。
惭恨:惭愧和遗憾。
嵩丘:嵩山。
翻译
行装刚刚超过郑地的限制,已经接近周朝的边境。山势如同臂膀环绕着巩县,洛水的尾巴贯穿了河流。
驿站的马车迎接红色的官车,守关官员惊讶于我满头白发。
为何频繁往返,见到嵩山丘陵心中充满惭愧和遗憾。
鉴赏
这首诗描绘了诗人途经中原地区时的所见所感。开篇“行李才踞郑,关门已及周”两句,通过对行李和关门位置的描述,展现了诗人旅途中的场景,展示了中原地区的地理特征。接下来的“山支抱巩合,洛尾贯河流”则是对自然景观的描绘,山川河流交织成一幅生动画卷。
“驿骑迎朱毂,封人讶白头”两句,通过驿站的马蹄声和老者的白发,传达了时间流逝和旅途中的感慨。最后,“往来何太数,惭恨见嵩丘”表达了诗人对于频繁旅途的劳累和对美好风景的留恋之情。
整首诗语言平实自然,却蕴含深厚的情感和丰富的地理意象,是一首集记录与抒情于一体的佳作。