小国学网>诗词大全>葛覃赏析

葛覃

先秦 · 诗经
葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。
黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。
葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。
是刈是濩,为絺为绤,服之无斁。
言告师氏,言告言归。
薄污我私,薄浣我衣。
害浣害否,归宁父母。

拼音版原文

zhīqínshīzhōngwéi

huángniǎofēiguànmíngjiējiē

zhīqínshīzhōngwéi

shìshì[1],wèichī[2]wèi[3],zhī[4]。

yángàoshīshìyángàoyánguī

báobáohuàn

hàihuànhàifǒu
guīníng

注释

1、覃: 本指延长之意,此指蔓生之藤。

2、施: 蔓延。

3、于: 作语助,无义。于飞,即飞。

4、中谷: 山谷中。

5、维: 发语助词,无义。

6、萋萋: 茂盛貌。

翻译

葛草长得长又长,漫山遍谷都有它,藤叶茂密又繁盛。黄鹂上下在飞翔,飞落栖息灌木上,鸣叫婉转声清丽。
葛草长得长又长,漫山遍谷都有它,藤叶茂密又繁盛。割藤蒸煮织麻忙,织细布啊织粗布,做衣穿着不厌弃。
告诉管家心理话,说我心想回娘家。洗干净我的内衣。洗干净我的外衣。洗和不洗分清楚,回娘家去看父母。

译文

葛藤是如此绵长啊蔓延在山间的谷中,那繁茂的叶子一片青青。山谷间飞起美丽的黄莺,它轻轻地降落在灌木林丛,婉转的鸣叫声这般动听。葛藤是如此绵长啊蔓延在山间的谷中,成熟的叶子繁茂葱葱。把它割回来煮在锅中,细布和粗布随意织成,穿着它真是其乐无穷。我虚心请教我的老师,老师教给我为妇的技艺。教给我用灰水清除内衣的油腻,教我用清水洗濯弄脏的外衣。该洗不洗的能打点清楚,洗完回家探望父母。

鉴赏

这是一首充满了农事和生活情趣的古诗,描绘了一幅丰富多彩的田园风光图。开篇“葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋”写出了葛藤被种植在肥沃的中间土地上,叶子繁茂蓬勃的景象。紧接着,“黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈”则描绘了黄色的鸟儿在空中自由飞翔,它们聚集在灌木丛中发出愉悦的叫声。

诗人接着重复“葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫”,强调了这一农事活动的重要性和场景的美好。下文“是刈是濩,为絺为绤,服之无斁”则转向了织造衣物的情形,表现出农耕与纺织相结合的生产生活。

最后,“言告师氏,言告言归。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否,归宁父母”则是诗人表达对家人的思念和关爱之情,希望自己能回家与父母团聚,并祈愿能够免除灾难,保持平安。

整首诗通过生动的画面和细腻的情感,展现了古代农业社会中人们对于自然、劳作和家庭的深厚情感。

猜你喜欢