疾愈步庭花
唐 · 陆畅
桃红李白觉春归,强步闲庭力尚微。
从困不扶灵寿杖,恐惊花里早莺飞。
从困不扶灵寿杖,恐惊花里早莺飞。
拼音版原文
注释
桃红:形容桃花的颜色鲜艳。李白:这里借用了李白的典故,可能指代春天的景色。
觉春归:感觉到春天的到来。
强步:勉强行走。
闲庭:空闲的庭院。
力尚微:体力还很虚弱。
从困:因为疲劳。
灵寿杖:拐杖,象征着年老或需要扶持。
恐惊:担心会惊扰。
花里早莺飞:花丛中早起的黄莺正在飞翔。
翻译
桃花嫣红李花洁白,春天的气息让人感到归来尽管身体微弱,我还是勉强漫步在庭院之中
鉴赏
这首诗描绘了一幅春天景象,桃花红艳、李花白净,充满了生机与活力。诗人通过“觉春归”表达了对春天到来的感知,而“强步闲庭力尚微”则透露出诗人因病刚愈,体力还未完全恢复,只能勉强在庭院中散步。
“从困不扶灵寿杖”一句,显示出诗人虽然虚弱,但依然保持着独立的态度,不愿使用拐杖来辅助行走。最后,“恐惊花里早莺飞”表达了诗人的细腻情感,他担心自己的脚步声会吓飞正在花间嬉戏的蜜蜂,这种关怀小生灵的情操,体现出了诗人对自然界的深切理解和爱护。
整首诗通过对春日景色的描绘,以及对自身状态的抒发,展现了诗人在病愈后对生命和自然美好的珍视与感悟。