和胡戢七首(其七)
宋 · 晁补之
少时豪气恨沉沦,缪意诗书可庇民。
长笑壮年无一事,微吟只有故人亲。
长笑壮年无一事,微吟只有故人亲。
注释
少时:年轻的时候。豪气:豪放的志向。
恨:遗憾。
沉沦:陷入困境。
缪意:错误的想法。
诗书:书籍,这里指学问。
庇民:拯救人民。
长笑:大笑。
壮年:青壮年时期。
无一事:一事无成。
微吟:低声吟诵。
故人亲:老朋友亲近。
翻译
年轻时的豪情壮志深陷困境错误地认为读书可以拯救百姓
鉴赏
这首诗是宋代诗人晁补之所作的《和胡戢七首》中的第七首。从诗句中,我们可以感受到诗人年轻时怀抱壮志,认为通过研读诗书可以为百姓谋福利,体现出一种儒家知识分子的责任感和理想主义情怀。然而,诗的后两句"长笑壮年无一事,微吟只有故人亲"则流露出一种淡淡的哀愁和自嘲,诗人感叹自己壮年时未能实现抱负,只能与老朋友相依,微吟诗歌以遣怀。这种转折表达了诗人对时光流逝和个人理想的落差,以及对友情的珍视。整体上,这首诗情感深沉,既有豪情壮志,又有现实的无奈,展现了诗人复杂的人生感慨。