柱上诗
唐 · 巴陵馆鬼
爷娘送我青枫根,不记青枫几回落。
当时手刺衣上花,今日为灰不堪著。
当时手刺衣上花,今日为灰不堪著。
拼音版原文
注释
爷娘:父母。青枫根:青枫树的根部。
不记:记不清。
几回落:多少次落叶的季节更替。
当时:当年。
手刺:亲手刺绣。
衣上花:衣服上的花朵图案。
今日:现在。
为灰:成为了灰烬。
不堪著:无法再穿。
翻译
父母送我青枫树的根,记不清青枫叶落了多少回。当年亲手在衣服上刺绣的花,如今已成灰烬,无法再穿着。
鉴赏
这首诗描绘了一种深切的怀念之情和对逝去时光的无力感。开篇"爷娘送我青枫根",表达了对家乡和父母的思念,那些亲手栽植的树木,如今是否依旧,是不是也在变化中。紧接着的"不记青枫几回落",则透露出时间流逝带来的无常感,不仅是青枫,也包括诗人自己的生活和记忆,都已经模糊不清。
下两句"当时手刺衣上花,今日为灰不堪著",通过鲜明的对比,表达了过去美好的瞬间与现在残酷现实之间的落差。"手刺衣上花",描绘的是年轻时的欢乐和热情,那时候可能因为爱而刻意在衣物上刺花,现在却只能成为灰烬,这不仅是物质的毁灭,更是美好记忆的消逝。
整首诗通过对青枫树的思念和过去生活片段的回顾,表达了诗人对于时光易逝、美好无法持久的感慨,以及面对现实与往昔之间巨大差距所产生的深切哀愁。