喜华阴王少府使到南池宴集
唐 · 岑参
有客至铃下,自言身姓梅。
仙人掌里使,黄帝鼎边来。
竹影拂棋局,荷香随酒杯。
池前堪醉卧,待月未须回。
仙人掌里使,黄帝鼎边来。
竹影拂棋局,荷香随酒杯。
池前堪醉卧,待月未须回。
拼音版原文
注释
有客:指来的客人。铃下:指门庭,古代悬铃于门,有客至则摇铃通报。
自言:自己说。
身姓梅:说自己姓梅。
仙人掌里使:比喻来自仙境的使者,仙人掌指神话中仙人所居之处。
黄帝鼎边来:黄帝,古代传说中的中华民族始祖,这里喻指神仙境界;鼎,古代烹饪器具,也指炼丹之炉。
竹影:竹子投下的影子。
拂:轻轻擦过。
棋局:下棋的棋盘。
荷香:荷花的香气。
随:伴随着。
酒杯:饮酒的杯子。
池前:池塘前面。
堪:可以,足以。
醉卧:醉倒躺下休息。
待月:等待月亮出现。
未须回:不必急于回去。
翻译
有位客人来到门前,自称姓梅。他是神仙掌中的使者,从黄帝的丹炉边而来。
竹子的影子轻拂着棋盘,荷花的香气随着酒杯飘散。
在池塘前足以醉卧,等待月亮升起,无需急着回去。
鉴赏
这首诗描绘了一场在南池边举行的宴集,诗人以轻松自然的笔触展现了这一愉悦的社交场景。开篇即点明来客姓梅,其言谈间流露出仙风道骨,仿佛黄帝时期鼎旁的神人一般。这不仅展示了客人的高雅脱俗,也为接下来的宴集增添了一份超凡脱俗的气息。
"竹影拂棋局"一句,既写出了当时的景象,也表达了诗中人物对围棋这一文明游戏的喜爱。棋局旁竹影摇曳,不仅为场地增添了一抹清幽之感,更映照出主人和来客之间那份超乎寻常的精神交流与默契。而"荷香随酒杯"则透露了宴集中的饮酒作乐,荷花之香与美酒相得益彰,显示了诗人对自然美景的细腻感受以及对生活情趣的深刻把握。
"池前堪醉卧,待月未须回"两句,则描绘出宴集达到了顶峰,主人与客人们在美酒与佳肴中尽情享乐,甚至到了夜深人静,明月高悬之时,还不急于离去的惬意场景。这里的“堪”字用得甚妙,不仅形容了醉态,也暗示了一种放达与自在。
总体而言,这首诗通过对自然美景和宴集氛围的细腻描绘,展现了古人对生活的热爱以及他们追求精神享受的态度。