出都之宛丘赠寄参寥
宋 · 张耒
萧然耳目清,驱马别都城。
岸断秋光出,川平雨气横。
浮生归物理,闲景付诗情。
岁晚江湖客,何为滞玉京。
岸断秋光出,川平雨气横。
浮生归物理,闲景付诗情。
岁晚江湖客,何为滞玉京。
注释
萧然:形容心境清静。耳目:耳朵和眼睛。
都城:首都或大城市。
岸断:岸边景色清晰可见。
秋光:秋天的阳光。
川平:河流水面平静。
浮生:短暂而无常的人生。
物理:事物的自然法则。
闲景:悠闲的景色。
岁晚:年末。
江湖客:四处漂泊的人。
滞:停留。
玉京:对京城的美称。
翻译
心境清朗,骑马离开都城。岸边景色因秋光照亮,河流平静雨气弥漫。
领悟到人生的规律,闲适的景色激发了诗兴。
年末时分,我这江湖漂泊之人,为何还留在京城?
鉴赏
这首诗描绘了一位行者在秋季离开京城的景象和心境。开篇"萧然耳目清,驱马别都城"表达了离别之时的宁静与决绝,耳目清净,心无杂念,只是驱策着马匹告别繁华的都市。
接着"岸断秋光出,川平雨气横"则描写了自然景色,岸边的景致因秋季的阳光而显得更加清晰,而远处的河流平坦宽广,透露出细雨后的湿润气息。诗人通过这些景象表达了一种超脱和淡泊的心境。
"浮生归物理,闲景付诗情"一句则深化了诗人的哲思,认为生命如浮云,终将回归自然的法则,而自己则在闲适的景色中寻找灵感,将内心的情感寄托于诗词之中。
最后"岁晚江湖客,何为滞玉京"表达了诗人作为一个行走于世间的旅者,在年岁渐老时,对于曾经滞留过的美好地方——如同美丽的玉京一样,不禁感慨万千。这里的“滞”字用得极妙,既有停留之意,又隐含了一种不舍与怀念。
总体来说,这首诗通过对自然景色的描绘和个人情感的抒发,展现了诗人超脱世俗、追求心灵自由的生活态度。