感叹时事(其一)
宋 · 王迈
十家生聚九无聊,鸡犬惊惶避使轺。
昔日青苗犹出镪,如今俵纸作青苗。
昔日青苗犹出镪,如今俵纸作青苗。
注释
十家:形容数量众多。生聚:聚集生活,指人口增长。
无聊:无事可做,闲散。
鸡犬:比喻百姓。
惊惶:惊恐不安。
避使轺:躲避官府使者的小车。
昔日:从前。
青苗:古代的一种贷款制度。
犹出镪:还能兑换成金银货币。
如今:现在。
俵纸:分发纸币。
作青苗:代替青苗法。
翻译
十户人家中大部分人都无所事事,鸡犬都因恐惧而四处躲藏。过去发放的青苗钱还能兑换成硬币,现在却只能用纸币代替青苗法执行。
鉴赏
这首诗描绘了一种荒凉与颓废的景象,通过对比昔日与今朝的差异,抒发了诗人对于时事的感慨。"十家生聚九无聊"表明农村的萧索和人们的生活困顿,只有不到一成的人家还能勉强维持生计,而大多数家庭都陷入了无所事事的境地。"鸡犬惊惶避使轺"则形象地描绘出一种恐慌与逃离的情景,可能是对外来侵扰或统治不公的隐喻。
接下来的两句,则通过对昔日青苗和今日纸做的假象之间的对比,表现了农业生产的衰败和人们生活的困难。"昔日青苗犹出镪"意味着过去农作物还能有所收获,即便是微薄的产量。而"如今俵纸作青苗"则是一种讽刺,指现在连真实的植物都无法生长,只能用纸来模拟,这不仅反映了农业生产的困境,也隐含着对虚伪和欺骗的批判。
整首诗通过对比和夸张的手法,表达了诗人对于当时社会状况的深切忧虑,以及对美好过去与现实颓废之间差距的感慨。