与果上人殁时题此诀别兼简二林僧社
唐 · 白居易
本结菩提香火社,为嫌烦恼电泡身。
不须惆怅从师去,先请西方作主人。
不须惆怅从师去,先请西方作主人。
注释
本结:原本想要建立或加入。菩提:佛教用语,指觉悟的智慧。
香火社:指信仰或修行的团体。
烦恼:指生活中的忧虑和困扰。
电泡:比喻短暂而虚幻的事物,如电光泡影,短暂存在随即消失。
身:身体,这里象征世俗生活。
从师去:跟随师父离开,指出家或修行。
西方:在佛教中,西方常指极乐世界,是向往的净土。
作主人:成为主宰,即掌控自己的命运。
翻译
我愿意加入菩提修行的团体,以此远离烦恼,犹如避开短暂的电光泡影。不必惆怅追随师父离去,不如先向西方极乐世界祈求成为主人。
鉴赏
这首诗是白居易在唐朝创作的,表达了对朋友去世时的哀悼之情。从鉴赏角度来看,这首诗语言简洁,意境深远,充满了佛家思想。
"本结菩提香火社" 一句,开篇便设定了一个宗教仪式的情景,菩提香火社即是佛教的修行场所。"为嫌烦恼电泡身"则透露出诗人对于世间烦恼的厌恶和对解脱的渴望。
"不须惆怅从师去" 这句话表达了对亡友的不舍,但又是一种超然物外的豁达。"先请西方作主人" 则是希望亡者能够早日到达净土,得到安宁。
整首诗通过简洁的语言和深邃的佛学意象,传递出一种对生死的思考和对友情的怀念。它不仅是一种仪式化的告别,更是一种精神层面的寄托和祝愿。