小国学网>诗词大全>赠李士宁赏析

赠李士宁

宋 · 欧阳修
蜀狂士宁者,不邪亦不正。
混世使人疑,诡谲非一行。
平生不把笔,对酒时高咏。
初如不著意,语出多奇劲。
倾财解人难,去不道名姓。
金钱买酒醉高楼,明月空床眠不醒。
一身四海即为家,独行万里聊乘兴。
既不采药卖都市,又不点石化黄金。
进不干公卿,退不隐山林。
与之游者但爱其人而莫见其术,安知其心。
吾闻有道之士游心太虚,逍遥出入,常与道俱。
故能入火不热,入水不濡。
尝闻其语,而未见其人也,岂斯人之徒欤。
不然言不纯师,行不纯德。
而滑稽玩世,其东方朔之流乎。

拼音版原文

shǔkuángshìníngzhěxiézhèng

hùnshì使shǐrénguǐjuéfēixíng

píngshēngduìjiǔshígāoyǒng

chūzhùchūduōjìn

qīngcáijiěrénnándàomíngxìng

jīnqiánmǎijiǔzuìgāolóumíngyuèkōngchuángmiánxǐng

shēnhǎiwèijiāxíngwànliáochéngxīng

cǎiyàomàidōushìyòudiǎnshíhuàhuángjīn

jìngāngōngqīng退tuìyǐnshānlín

zhīyóuzhědànàirénérjiànshùānzhīxīn

wényǒudàozhīshìyóuxīntàixiāoyáochū

chángdào
nénghuǒ

shuǐ
chángwén

érwèijiànrénrénzhī

rányánchúnshīxíngchún

érhuáwánshìdōngfāngshuòzhīliú

注释

狂士:指行为特立独行、不受世俗约束的人。
宁:此处指宁可不正也不邪的态度。
诡谲:行为诡诈难以捉摸。
游心太虚:心志超脱于现实,游荡在广阔无垠的宇宙中。
滑稽玩世:用幽默诙谐的方式对待世事。

翻译

蜀地的狂放之士宁,既非正直也不邪恶。
他在世间行走,让人难以判断,行为诡秘多变。
他一生不握笔,却在饮酒时高声吟诵。
起初看似不经意,言语间却充满奇特的力量。
他倾尽财富帮助他人,但从不留名。
用金钱买醉于高楼,即使月照空床,他也沉醉不醒。
他的家在四海之间,独自远行只为寻求乐趣。
他既不在都市卖药,也不炼石成金。
他不求官场显赫,也不避世隐居。
与他交往的人只欣赏他的为人,却不知其深藏的技艺,怎知其内心。
我听说有道之人,心游于无边宇宙,自在来去,常与大道同行。
因此他们能火中不热,水中不湿。
我曾听过他的言论,却未曾见过他本人,他是那样的人吗?
否则,他的言行并非纯粹遵循师法,品德纯正。
他以滑稽玩世的态度,或许也是东方朔一类的人物吧。

鉴赏

这首诗是宋代文学家欧阳修所作的《赠李士宁》,诗中描绘了一位狂放不羁的蜀地才子李士宁的形象。他行事诡谲,不拘一格,平日里不以文墨为业,却在饮酒时高歌吟咏,言语奇特有力。他淡泊名利,倾尽钱财只为买醉,即使独行万里也能随性而行。他既不求仕途显达,也不追求隐逸生活,他的行为和言论都充满了难以捉摸的智慧。

诗中提到,与他交往的人只欣赏他的为人,而不了解他的真正才能和思想。诗人将李士宁与古代的有道之人相提并论,称其能超脱世俗,自在逍遥,如同道家所说的入火不热、入水不濡。最后,诗人暗示李士宁可能属于那种言行不拘泥于传统,机智风趣,类似于汉代名臣东方朔一类的人物。

总的来说,这首诗通过赞美李士宁的独特个性和超然态度,展现了作者对其自由不羁精神的欣赏和敬佩。