答许觉之惠桂花椰子茶盂二首(其二)
宋 · 黄庭坚
硕果不食寒林梢,剖而器之如悬匏。
故人相见各贫病,且可烹茶当酒肴。
故人相见各贫病,且可烹茶当酒肴。
注释
硕果:成熟的果实。不食:无人食用。
寒林梢:寒冷树林的顶端。
剖:切开。
器之:用来做工具或器具。
如:像。
悬匏:悬挂的葫芦。
故人:老朋友。
相见:见面。
各贫病:各自贫困多病。
且:暂且。
烹茶:煮茶。
当:当作。
酒肴:酒菜。
翻译
硕大的果实无人采摘,挂在寒林的枝头。切开它,就像悬挂的葫芦一样准备使用。
鉴赏
这首诗描绘了一幅简朴而温馨的画面。"硕果不食寒林梢",诗人以硕大的果实比喻珍贵的礼物,它们原本可能生长在寒冷的山林深处,但如今被赠予朋友。"剖而器之如悬匏",形象地写出了将这些果实制成茶盂的过程,犹如悬挂的葫芦,既实用又富有艺术感。
"故人相见各贫病",诗人与朋友重逢,彼此都处于生活困顿之中,健康状况不佳。然而,在这样的境遇下,他们依然能以友情为纽带,"且可烹茶当酒肴",用煮好的桂花椰子茶代替美酒佳肴,共享简单却真挚的时光。
整首诗通过日常小事,表达了诗人对友情的珍视和对生活的豁达态度,即使在艰难时刻,也能找到简单的快乐。黄庭坚的诗歌风格素来注重意象生动,情感真挚,这首诗也不例外。